My cousins are French Canadian. One of them I’ve always known as Ariane, but when I stayed with them for the first time I discovered that Ariane is her middle name and it’s what non-French speakers call her. Her first name is Laure.
And I just. can’t. pronounce it!
It’s “Lu-a-o-re” or something like that but despite my best attempts I just got giggles and “you’re still not doing it right!”. So she’s Ariane to me.
But it’s odd – I’ve never had something so unpronouncable to me. I can even do tough German words with enough prompting.
Er, there is no second “r”. It’s Albemarle. Does that help?
I have trouble with “epitome”. I know how it’s pronounced but I still mentally say “EP-py-tome” and then trip up over it and correct myself. I think it’s because as a child I saw some stupid comedy show where some guy pronounced it like that.
On a similar note, I always mentally pronounce the abbreviation “cwt” as “kilowatt” even though I know full well it’s “hundredweight” :smack:
There is a word in Danish I’ve never been able to pronounce. It’s vrøvl, an exclamation which means ‘nonsense’ or ‘poppycock.’ The ‘ø’ is difficult enough, but add the r’s and the v’s and it becomes impossible. I can say rød grød med fløde, reputedly the trickiest phrase to say, but not that word. Too bad, because it’s a really good one.
Vietnamese names! I’ve got Nguyen down pretty well (nnnnwin), but Ngoc, or Huong, or Xuan, or Doahn…nope. The closest I can get to those is Knock, Hong, Zwan, and Dawn, respectively. Luckily, most of the Vietnamese people I know have English nicknames.