I’d always thought of it as “newer.”
gigi
July 5, 2007, 7:42pm
22
Ah yes:
Jerry: You know there is always the possibility, that she called an audible.
George: What do you mean?
Jerry: Well she got up to the line of scrimmage, didn’t like the looks of the defense and changed the play.
George: I think things were going ok. We were having a nice conversation.
Jerry: Uh huh.
George: I mentioned how I liked horse manure.
elelle
July 6, 2007, 1:28am
23
Nice subtle riff on George’s NY accent;“Ma-newuh” wouldn’t work with another straighter reading…plus subtle undercurrent of George not really listening to Kelly talking about herself:
New scene.
Beautiful aerial shot of Central Park and part of the city (visible off to the left) – looks to be a beautiful autumn day. Then to the waitress (Kelly) and George strolling along a path in the park. Each has a coat on and their hands are in their pockets.
Kelly: So then about a year ago I started selling, these funky little hair clips. It’s going pretty good. I make them in my apartment.
(a horse with rider walks by)
Kelly: I’m just doing this waitress thing for a while, because I wanted to go to Europe this summer and I could use a few extra … Careful (she points to the ground, so George will see the fresh horse manure and avoid stepping in it)
George: Oh. It’s just horse manure (huh huh - laughs, he points back at the horse that walked by) Horse manure’s not that bad. I don’t even mind the word “manure.” You know, it’s, it’s “nure,” which is good. and a “ma” in front of it. MA-NURE. When you consider the other choices, “manure” is actually pretty refreshing.
George being a dweeb and spouting on about meaningless shit, which turns off the date. I just love the Seinfeldians being the human equivalent of the messed up Looney Toons characters. Great writing!