Franglais

C’est nice communicating en la langue foreign. Vraiment, je miss le magazine parodique “Punch” et le column instructional "Let’s Parle Franglais!

Ah, quelle memories. Le sigh.

[Since j’habite en le sud de Etats-United, should ‘vous all’ be contracted a la ‘v’all’, quande like je dis ‘y’all’?]

Apres 13 yearneÉs in francais, je findÉ que mon Francais etait more bon in gr 6 que it is maintenant. je m’excuse about les “É” grands, je knows pas comment make les plus smaller. aide pour ca sil vous plait?

Je havez le book “Let’s Parlez Franglais One More Temps”. C’est tres humourous, et toujours handy quand je go a Quebec.

Je no parlez francais except one phrase. It goes something like

vouley vous coushe avec moi?

I’m not sure what that means but it always gets someones attention.
Anybody?

Voulez-vous sleep avec me cet evening?

Mais la grammar dans cette song de Patti Labelle est très wrong, je think.

I’m pretty darned sure that means: Will you sleep with me?

MY favorite French phrase is: J’ai un poissons dans mon pantalons.

Un autre joke en franglais:

How do you appelle la wife du condor?
La chambre à coucher.
Le bedroom?
Oui, because it’s là qu’on dort.

hahahaha!

Excusez the mauvais pun.

Did ya ever just have the feeling your really out of place and out of the loop? …yeah… me neither.

Is this where the trekkie fanatics meet to speak klingon?

Je crois que all of les personnes ici had la meme class de francais que moi. Je ne me souviens pas les mots. Je spent tout la temps en la classe francais translating Le Rocky Horror Picture Show en francais. (C’est soulement une saute a la gauche, et puis un pas a la droit…)

psychobunny (le lapin-crazy), avez vous les mots du song “Temps Warp”? C’est hysterical! Quand je travelled a Paris avec ma classe francais en ninth grade, nous went au cinema et saw “Saturday Night Fever” avec les sous-titres en francais. Nous could have watched “Les Guerres d’Estoilles” dubbed en francais, mais non, nous had to voir Jean Travolta avec le cheveux slicked-back et necklaces d’or. (Mon memory is n’est pas good - did je just ecrire “hair” ou “horses”?)
Mais sometimes les mots en anglais-American ne translate pas tres bien. Pour example, comment vous parlez “ouvrir a can of whoop-ass”? en fracais n’avec losing le gist de la phrase? C’est very difficile.

La grammar est bonne, mais only if le personne qui say le parle a someone qu’il/her ne sait pas tres good. Comme marcher down un street et meet quelqu’un que vous ne know pas, et askez if they veut sleepez avec toi.

un peut slutez si vous askez me.

AAAAAAUUUUUUUUUUGGGGGGGGGGHHHHHHHHHHH!!!

You’ll have to excuse the preceding outburst. I’m French speaking and the simple act of trying to decipher what has attempted to be said up to now has given me a splitting headache. But I’ll be fine, come Monday morning.

Merci de votre compréhension.

C’est pas de problem. Tout les posters qui have posted above, aime les franglais. Voici les dancing posters. Ils like les posts de franglais.

Si, aux Etats Uniteds ca peut etre un peux sluttez. Mais en France, c’est very common de caller some-un “vous” et le shagger apres an heure or trois.

Je peux fair cette joke even trop better, parce-que moi, je peux parler Franglaidutch! Mais ne fearez pas, je ne vais pas vous borer avec cette merde de bull.

Sur the pont, of Avignon, on y dancing, on y dancing, tout in round.

Brother Jack, sleepez vous?

J’ecoute la phrase as “Voulez vous boom-boom?”

Avec les actions du hips, ce seems to faire la fonction.

C’est bon, bon, bonbonbon
C’est boom, boom, boomboomboom.
J’adore franglais - surtout le reaction d’Omni not! Les Francais adorent le ridicule - especiallement du langue francais! Il faut absolutement continuer parce que le franglais rends les francais completement apeshit… hehehehe. Est-ce que c’est possible de finder un website comme SDMB mais en francais - nous pouvons sharer nos talents de franglais!

Ja voudrais participate dans cette conversacion mais mon skills dans les franglais est el stinko. Je suis une dumbkoff (je ne know pas how to spell that mot). Quelle frommage!

Par le vie, Owl de High Crier, j’aime les mots “vous all.” Et je pense l’expression “ouvrir de can of whoop-ass” translates to “ouvrir de boite au derriere de whoop,” dans mon opinion humble.

Je suis ice back at work martin de lundi. Je work
en management de property et must fait un job pour
notre “main tenant maintenant” (J’ai jamais veut
that phase into writing).

Annie, est-il possible de not hitter le key “Entre” apres every six ou sept mots? Le browseur fait le wrappage automatiquement.

Moi too suis in le office, et c’est un peu quiet maintenant. Je dois leaver early ce apres-midi, parce que je doit to go a la dentiste. Mais ne fearez pas, c’est seulement un controle regular.