How do YOU believe the word "divisive" is correctly pronounced?

It drives me nuts when people put non-standard pronunciation to words whose spelling clearly implies a standard pronunciation.

For instance, there’s the word “divisive.” It comes up a lot in speeches, and in the news these days. There are two ways I hear it pronounced. One of them appears to assume that since the word is based on the the root division, it should be pronounced to rhyme with “permissive.” The other appears to acknowledge that it’s based on the word divide, so it should rhyme with “incisive.” I am of the second school of thought.

Anyway if “rhymes-with permissive” was right, it would be spelled “divissive.”

If I was going to more-or-less rhyme it with permissive, it would rhyme better with permizzive than with permissive.

But I voted rhymes with incisive.

“Division” and “divide” aren’t roots here, they and “divisive” are derivations from the same root.

No it wouldn’t. Do you misspell “divisible” on purpose? Or mispronounce it?

The “short I” pronunciation is less common, but it’s not wrong, and the spelling does not make a clear statement about the pronunciation – this is English, after all. :smiley:

Am I the only person who uses many pronunciations interchangeably? I refuse to even pick the third option; prescriptivism don’t enter into it.

No, that is what I was going to post: I use both pronunciations. I guess it just depends on the context and my mood (or something) at that current time. :confused:

I, too, use both pronunciations, but I forget if that means it can be pronounced EEther way or AYEther way. It’s one of those.

I’ve never heard it pronounced to rhyme with permissive. It’s div-EYE-sieve.

Div-EYE-what?:confused:

sieve. Rhymes with give. sieve - Wiktionary

Consider my ignorance fought. Strikes me as a strange phrase to put in a phonetic device though; why not div-EYE-sive?

No, because the “s” is pronounced like a “z” in “divisible.”

I always assumed “eye” was standard American “ih” was standard British – see “privacy” – but maybe I’m wrong.

That’s been my assumption, as well – p’raps we can get some Brit Dopers to respond.

Tourist: Tell me, how do you pronounce Hawaii; is it Ha-why-ee, or Ha-vy-ee?

Hawaiian local: Ha-vy-ee.

Tourist: Thank you.

Hawaiian local: You are velcome.

Because sieve is an actual word and sive is not, therefor the latter has ‘well, how would you pronounce that?’ issues that the former does not.

Yeah because sive would rhyme with five, to me and possibly others. Sieve was just to remove any possible ambiguity.

I’m Canadian, I’ve never heard it pronounced with the “eye” sound.

I am British, and I prefer div-EYE-sieve.

more lop-sided polls

Perhaps. I’m just happy to be able to feel vindicated by the direction of the lop.