I don't get this license plate

Are you serious? Since you’re typing a response you must have access to the internet. You can’t find Google Translate? Here.

In a similar vein, I remember seeing 3M TAE.

Was it a Cougar? (catamount)

Back in 1990, I was delighted to spot a hearty-partying Chemistry enthusiast with PANDNH4…

I put “panocho” as Spanish in that translator and it came up with English “panicle”. “panocha” (which is not something that one would think to enter) translates to “pan” in English.

Translation software still has lots of room for improvement, especially for slang terms.

You didn’t say the plate had to be translated to Spanish. :rolleyes: All you said was “You need to be familiar with Spanish.” For all I know, there is a Spanish verb “bredate” that means something vulgar.

First of all you’re translating in the reverse direction.
Second what happens when put in “4 FOXS8K” or any of the other plates offered in this thread? They’re vanity plates, not Queen’s english.
Third, I didn’t come up with Bread 8, I just offered it up as a plate I saw. I thought it was funny.

Actually, no, I didn’t say any of that.

You are working way too hard to kill the funny. If you don’t like it just move on. Sheesh.

Yep. And had to goggle NH4 (not a chemist) but worth it. :slight_smile:

In Utah someone had a white Nissan Cube with C6H12O6 on the license plate.

Sugar Cube

No, I am not. Your translation goes from English ‘bread’ and ‘eight’ to Spanish ‘pan’ and ocho’. That only gets you halfway there. If you don’t speak Spanish, which many people here do not, you have to concatenate them and translate back to get the joke. However, it’s no surprise that a translation program will not have slang and taboo-ish words in their dictionaries. Quite the contrary. So pointing people at a translator was not a very good way to help people get the joke.

Saw this a few years ago, was a Michigan plate, which we see only rarely up here outside of summertime tourist season, ERACISM.

I’ve got FINJEEP. If you drive one, you know what it means.

How are people supposed to know whether they like the joke unless someone who understands it actually explains it? What do you think “I don’t get it” means?

That’s just wrong. Written correctly, it’s 3M TA3

Which I really did see once. On the car behind me. In my rear-view mirror. Really.

Your friend, a medical doctor, actually got that license plate? What was he going to do if one of his patients ever saw it? What was he going to do if anyone ever saw it?

Re: BREAD8. ‘You have to be familiar with vulgar Spanish’ isn’t enough. Given the clue, I immediately got the ‘ocho’ part. The problem is the ‘bread’ part needs to be translated too. I looked up ‘breadocho’ and ‘brea docho’ and didn’t find anything. Of course I smacked my head when I read ‘pan’, but then the vulgar term needed to be explained.

Anyway, heading toward downtown L.A. one day I saw a Hispanic guy in a pickup truck. The plate was 8A. I reckoned his name was Ochoa.

One I saw that took me a while to parse (I finally figured it out later that day):

OINONE

The leading “O” is a hole. It’s “Hole IN ONE”. Driver is apparently a proud golfer. It didn’t help that in the font my state uses, the letter “O” and the numeral “0” are identical.

Here in NC someone can report a plate to the DMV and they can revoke it. It has happened a few times .

In Virginia, 0 and O are not the same on the plate but are treated the same for uniqueness purposes. That is, if someone has registered 0IN0NE then OINONE could be not be registered. I think they do the same with some other pairs, maybe 1 and I, which are difficult to distinguish on the plate.

this was years ago. I presume that he no longer has it due to moving to a different state.

I was thinking spy school.