If I said I was going to "pinch a loaf", would you know what I was talking about?

I heard it from the same friend who taught me about “Beaching a steamer.”

Similarly, on Family Guy when Brian pees himself at the grocery store and Stewie says “Someone get Rover out of here before he decides to bend a fresh biscuit on the conveyer belt” - I was like “WTF?” and my friend had to explain what “bend a fresh biscuit” means.

Yes. It’s a term we used when we were kids, 30 or 40 years ago.

My sister’s nickname for our dog was Ralphie Pinchaloaf. Don’t ask. :wink:

I may have heard it earlier, but I remember it only from Family Feud.

According to one etymology, the English word “shit” is cognate with the German schnitt, i.e., clip, cut, crop, snip (rough equivalents of “pinch”).

Lights a Match

I guess we’re all threadshitting on this poll.

The first time I heard this expression was on the Andy Dick show, when he was doing a parody of those Ghost hunters shows. He steps into a bathroom and screams,

“OH MY GOD IT SMELLS LIKE THE DEVIL PINCHED A LOAF IN HERE!” :eek:
I was able to connect the dots on the meaning. :cool:

Safe for work.

You mean “a Marine”, of course.

Dropping off the kids at the pool?

I tend to use “Giving birth to a Carlton supporter”

HAHAHAHA I’m going to use that (somehow) on the sister in law that I wish would stop talking to me forever.

Go 'Pies.

I understand the phrase, and would comment further, but I’ve got a turtle head poking cotton, and I must excuse myself.

“Taking a shit” and “giving a shit” are both wrong.

Brown bear is poking his nose out of the cave, or I’d comment too.

I feigned shock when a guy used it at work. He apologized profusely saying he assumed I wouldn’t know what he meant. I assured him I was not damaged by hearing it.

Here, starting at about 2:35.

Same here. I’ve got one prarie-doggin’.

Unless you collect shit.

It means blowing a snagger, naturally.

On the other hand you’re probably one of the only people here that would know what “crack a fat” means.