I appreciate your input An Gadaí. I am working with my aunt to determine the exact locations my ancestors were from. There is a lot of Scottish back there too, but for now I am focusing on Ireland. I have a fascination for languages, especially those that are dying out, and Irish seems to fall under that distinction. I have been learning Alutiq, which is a Native Alaskan language that is being recorded by the few elders who still speak it, and lessons are being offered by both the Native museum as well as a course at the college. My interest in learning Irish isn’t to help my research, but because I didn’t know that it was not widely spoken, and that’s a shame. It’s a lovely language to listen to, and some day when I visit Ireland, it would be wonderful to speak the language, and to have an understanding of Irish customs and ways. Particularly as an American, it would be dreadful to be seen as a gauche yank.
I think that I will have to begin with the Rosetta Stone software, and see where that leads me. I would certainly like to know more than “My dress is red”, so I will have to see what some of the more advanced lessons have to offer. Any ideas as to where I might find information online regarding the spelling, pronunciation would be fabulous.
Dr. Drake the phrases are from a song, and the chorus is as follows;
Oh, oh, the holy ground
Céad mile failte, there’s saints and there’s scholars to see
Oh, oh, the holy ground
Faraway hills ain’t as green as they once used to be
The bridge has a couple of lines,
Dia le hÉireann, suckle the empire.
Dia le hÉireann, suffer the loss.
which I take to be a reference to Irish/English politics, and the translation you offered made perfect sense.
Again, thank you. I appreciate the translations and the comments. Any recommendations as to which Irish books to purchase? A long winter looms, and I would like to work on something more creative than simple pleasure reading.
On preview: thanks Frylock for the link, I have bookmarked it, and will promptly go and see!