If you look at the Ultraman one, the English-language font is different from the bit you can see on the left. The red circle also appears to be slightly higher. To me that signifies that it is most likely a photoshop.
The first one sure looks real, though it’s awfully peculiar. No idea.
The last one is probably an advertisement, so yes, it’s a joke.
The first one is a sign prohibiting gangsters from entering a public bath. The translation would be something like “Tatooed people and persons affiliated with yakuza may not bathe. (In case such a person enters while bathing, please leave quickly. -Manager.)” Not completely certain about the part in parentheses, though. Such a rule is pretty much the norm at public bathhouses, as I understand it.
The second one translates pretty literally as “Please refrain from discharging (laser) beams.” It’s a joke sign.
Garula-- does the stigma attached to Yakuza and the tattoo connection extend to tattooed foreigners, or is that understood as “other”? I have known Japanese college students to look at American college students with some shock: “Why on EARTH do you have a gigantic dragon tattoo?” [backing away slowly], but that was back in the early 90s.
Well, a Japanese person is unlikely to assume that a non-Asian foreigner with a tattoo is a member of the Yakuza. I think they are pretty likely to assume that this tattooed foreigner is some type of lowlife, though. Probably not a Mafia member or anything like that, but a junkie, crack whore, member of an outlaw biker gang, etc. There are of course some younger Japanese who think tattoos are cool, but they’re still pretty strongly associated with people who are at best trashy.
I don’t have any tattoos myself, but when I was working in Japan we were warned during training that if we had any tattoos we should keep them totally covered while at work and that we should expect not to be allowed to visit public baths.
It’s my limited understanding that this does sometimes happen.