The queen did save herself from serious injury or even death in 1981. The wiki understates the danger. A less skilled person would have been thrown from that horse. The queen has ridden and owned horses since childhood.
Are you always this snarky to people you’ve never met before? Where are you from, anyway?
Wherever I’ve seen “Crown Prince” it’s been in reference to some European country other than Britain. Admittedly since they are not English-speaking I know they would not say “Crown Prince” but I always assumed that the phrase was a direct translation. Clearly you know differently in (I assume, from context) the case of your own country, but there’s no need to be rude about it.
You forgot her vicious attack dogs. They are cunning, almost Machiavellian when to comes to defending their master/madam. Doesn’t the name of the breed, “Welsh Corgis,” induce the hair to stand up on the back of your head?
Actually, most long-time posters already know that Nava’s from Spain. And FWIW, I didn’t notice any rudeness in her post, but that’s just my own personal opinion.
Almost my mental image except I mistakenly gave her a little bit less credit and didn’t think about the hat buckler.:smack: In my defense a single assassin probably could be dispatched with the hat not moving a mm.
Welcome to the SDMB, Your Great Darsh Face. Although Nava did engage in a little sarcasm, she was well within the bounds of civility – this board has a culture that can handle a little sarcasm.
In the future, if you think someone is out of line, use the report function (the exclamation point in the triangle at the upper right of every post) to report it to the moderators. We prefer that our posters not take it upon themselves to call someone else out for perceived rudeness.
Ok, I’m glad we have a moderate atheist on this board. But what we need is for moderate atheists to speak out against atheistic extremism, as practiced by Chinese atheists. Surely, moderate Western atheists should have some special influence over them.
This year in the Chinese city of Wenzhou over 230 churches have been removed; one of them was one of the city’s largest churches. China tolerates capitalism now, but still sees religion as a threat. What we need is more moderate atheists to speak out about this. I trust the OP agrees with me.
sub req: Cracks in the atheist edifice
Not a direct translation at all, in many cases. The direct translation of the Spanish Príncipe is Prince; of the Italian Principe, again Prince; same for the Portuguese; the French Dauphin would be Dolphin; and so forth. It is an English expression…
…and even in those cases in which it is a direct translation, it is still a bad translation rather than “what those people are called in their language”. It’s the kind of translation done by someone who has a dictionary but no understanding of what they’re attempting to translate.
Thank you, cochrane, although you’ll notice my join date - I’ve been here since the weekend. There’s no harm in a personal opinion, but I think mine - as the offended party - carries more weight on this one.
I have to say that “Crown Prince” sounds more northern European to my ears than Spanish, so there’s that - but I didn’t make any assertion that all Europeans used the term, only that those who did are continental rather than British.
Vanishingly minor non-nitpick (not correcting incorrect information, just humbly presenting the perspective of the locals): Scandinavians generally don’t see themselves as “continental.” Swedes tend to say about Denmark that it feels “continental” - by which they mean that they find it excitingly exotic that, in Denmark, you’ll see people drinking alcohol outdoors, while the sun is still up. Danes, on the other hand, tend to think that “the continent” begins at the German border. Everything north of that is just, well, Scandinavia.
In any case, yes, Swedish uses “kronprins” or “kronprinsessa”; Denmark and Norway uses “kronprins” or “kronprinsesse.”