"Life is Beautiful" (1997) [Unboxed spoilers]

Had never seen it until TCM aired in back to back with the documentary on “The Day the Clown Cried.” Some random thoughts, and I’m inviting anyone with more insight into the movie (or the doc).

It took a while for it to sink in that Guido and Uncle Eliseo were Jewish! Even when the horse, and later the bookstore, were painted. I guess it never occurred to me that (somewhat) common Jewish names like Goldsmith might be translated into a native language, in this case, Orefice.

For Guido to turn out to be a heroic character, it definitely didn’t seem that way for a good part of the story. He came across as a complete clueless doofus, except maybe for that (apparently deliberately) cryptic exchange with the doctor about the duckling, which was about as serious as he ever got. What Dora saw in him is a complete mystery.

In the version I saw, the subtitles for the duckling conversation showed the doctor saying “cheep, cheep, cheep” while he was obviously saying (the Italian version of) “quack, quack, quack.”

Also in the version I saw, they didn’t translate any of the German. In the snip included in “The Day the Clown Cried” doc, they translated the Italian and the German.

And if you didn’t see the doc on “Clown,” here’s the situation in a nutshell: The producer never secured the rights for the story from the author. When Lewis realized this, he tried to purchase the rights. He went to the (still-living) author, showed her what he had done with the story, and she wasn’t happy with it (according to Chris Lewis, she was expecting more of her dialog, I think), so she just said, “No.”

It sounds like the OP didn’t see a version with good subtitles.

Guido was shown to be a very clever, caring person early on. He wooed Dora by engineering endearing moments and reacting quickly to opportunity. “Maria! La chiave!” as an example, and a wonderful scene.

He’s also very resourceful in protecting his son while in the work / concentration camp by creating a fiction to explain the horror. By giving his son game rules to follow and a big prize at the end, he does the only thing possible to help him survive. I remember Roger Ebert making this point - Guido used the only tools available to him: humor and guile.

The doctor at first represented hope of a rescue, but he turned out to be irreversibly damaged and / or deluded by the horror he was participating in. Guido, in the end, sacrifices himself for his son.

I was struck by how daring this film was. Just making anything resembling a comedy set in the holocaust is obviously chancy, and LiB is still criticized on that account. But I think that’s missing the mark. It certainly doesn’t ridicule the victims. If anything, the Germans (and their Italian co-conspirators) are made to look buffoonish.

The moment I knew I was seeing something special was the “translation” scene when Guido and son arrive at the camp. Guido jumps up to translate the German guard’s instructions for the benefit of just his son, taking an enormous risk. It’s funny, harrowing and touching.

A great film, irrespective of any flaws.