When I’m using the past tense of the verb “to light”, I say “lit.” Everyone I know does the same.
But in some older literature (Dickens and Steinbeck mostly - though I know Steinbeck is perhaps not too “old”) I often come across the word “lighted” - a character “lighted” a lamp, or “lighted” a cigarette, for example.
Was this usage (“lighted”) common back then (1800s to mid-1900s)? Is it still in use in any areas today?
I’d call it a shortening, rather than a contraction; you wouldn’t begin it with an apostrophe. But what I meant was, in this context, lighted or alighted would both be correct, but lit would be wrong. You wouldn’t say that someone lit from a horse (correct me if I’m mistaken).
This is a different meaning of the word than what is used in the OP (they are homonyms). I can’t find out exactly when they split, but alight (to descend from) comes from one of the meanings of light (the opposite of heavy). ‘Light’ seems to have been used to refer to illumination and non-heaviness since Old English times.
‘Lighted’ as a synonym of ‘lit’ (to make something illuminated) is a perfectly logical morphological construction, but it sounds a little peculiar to our ears nowadays. ‘Lit’ is an irregular verb. What most likely happened is, ‘lit’ endured as a vestigial weak germanic verb during the Great Vowel Shift.
Is this a strong/weak verb thing? I know some weak verbs ended up being conjugated like strong verbs by analogy. Don’t have any of my ling books on me.