I am working on an advertising piece for someone and am looking for well known examples of TV and Hollywood versions of mob and ganster language. Things like “Fuggedaboutit” and “Swim with Fishes”. You know what I mean.
Any ideas?
I am working on an advertising piece for someone and am looking for well known examples of TV and Hollywood versions of mob and ganster language. Things like “Fuggedaboutit” and “Swim with Fishes”. You know what I mean.
Any ideas?
Actually the term is usually “sleeps with the fishes,” not “swims.”
Here is a great website with lots of hard-boiled slang, even though most of it isn’t very modern:
Bada-bing, bada-boom.
Wiseguy, eh?
“We’re going to make him an offer he can’t refuse.”
Cosa Nostra
Goomba
To hit the mattress
Capo
Omerta
Loads of classic mafia lingo here
“fugazi”=fake
“That diamond ain’t real, it’s a fugazi!”
off the top of my head I can only come up with “whack,” “made,” and “cement shoes.”
Is there a difference between “clip”, “whack”, and “get him wet”?
It would be nice to know, if I killed somebody, that I could get a shorter sentence because I just got the guy a little wet, but I didn’t exactly whack him…
HBO’s web site for The Sopranos has a glossary of words, both mafia slang and some of the legal terms one hears on the show.
**“Sudden de-acceleration syndrome”
(throwing someone off a building)
“concrete poisoning”
(same as above)
One of the Sopranos episodes was called “The Telltale Moozadella” – but the word was never used or explained in the episode, and it’s not in any of the mob-lingo glossaries linked above. Does anybody know? What’s a moozadella?
It’s-a da cheese you put onna you pizza, you goomba.
oh oh oh I got one… Mamaluke…
I’m not sure what it means…
I know a Marmaluke was a moorish soldier.
The only times I’ve heard it used was the same connotation as “goomba”.