misspelled graffiti

In large block letters:

**ATTENTENT’N!!

FLIMING IN PROGRESS
DO NOT ENTER**

(students taping performances, in case you’re wondering)

Not misspelled, but . . . in a tiny hardly-even-a-burg on one of our frequent routes home from the Big City, someone once spray-painted in huge black letters on a white garage door “FUCK YOU TOM.” It’s been painted over for quite a while, but I still think “FUCK YOU TOM” every time we go past that garage. Wonder what Tom did to piss someone off that bad?


I didn’t see this one, but I still like it:

(Over a public toilet) Please wiggel Handel.
(Below, in a differnt hand) If I do, will he wiggel Bach?

I’ve seen this, but I can’t remember where exactly.

My favorite: Pepper Mill says she saw this outside DC once. As you go around the Beltway, coming over a rise, you suddenly see the Mormon Temple. Someone had spray painted on a bridge just before or after you see it:

Surrender Dorothy.

Nitpick: Isn’t is grafitti, not “graffiti”?

There was a group of ne’er-do-well kids hanging out in the woods—in Long Island, I think—who left scrawled on various rocks, “PRAISE SATIN!”

I’m more into chiffon, myself.

When I was in college, someone was apparently trying to work out a calculus problem on the wall while sitting on the can. Someone else corrected his work.

Is the “Sweathart” on Rt. 114 in Peabody? It’s driving me nuts. I know I’ve seen it, and not in National Lampoon.

Next to one of the dryers in my building, the maintenance guy (I assume) wrote:

“Do Not Unplug”

Under it someone wrote:

Why is this in quotes? Did someone famous say this?

Oooh, bomb-o.

It doesn’t seem quite as funny here as it does early Sunday mornings waiting for the dryer to finish.

That’'s funny. Somebody spray painted that on my highschool wall in 1980. They spelled that right, but on another wall, they painted “ROK N ROLL HIGH SCHOOL”.

Sorry to broaden the scope of this but…

I’ve seen a couple of homemade signs in the past week that gave me a chuckle.

One was several signs around a beat-up old van selling flowers for Mother’s Day. Every one of them advertised “Bokays.”

The other was a Yard Sale sign that advertised “Mani items new.”

If you don’t know how to spell bouquet, wouldn’t you look it up. They couldn’t possibly have written out bokay and thought, “Yep that looks 'bout right.”

Cal, that’s constantly being painted over by the authorities and then re-spray painted.

Allow me to be the first to make the gratuitous yet inevitable Life of Brian reference:

and so on. Great scene. :smiley:

Cal - It actually is “graffiti,” and as an otherwise excellent speller, I can never remember if it’s two f’s and one t or two t’s and one f or two f’s and two t’s. Yet again I remind myself, and yet again I will awaken tomorrow completely forgetting.

While we’re on nitpicking, the etymologically correct singular form of this word is “graffito.” Not that I endorse its usage; I’m just throwing it out for your edification.

Not mispelled, but one of my favorites. On a railroad overpass: “Bernard Herman Lives”

Everything in Israel is misspelled in English. The problem is, they try to spell things the way they would sound when spoken with a thick Israeli accent.

My personal favorite was seeing this Israeli graffiti: “Fack The System!”

My favorite ever was from an alley in downtown Edmonton:

IGNERENCE IS BLISS!

I still haven’t decided if it’s extremely clever, or extremely stupid…

I don’t remember where I saw the ‘Sweatheart’ tag, but it’s been about eight years since I’ve driven in Boston, so the one I saw is probably gone by now.

I can’t remember the last time I LOLed with such force that I almost peed my pants.


Scratched into a radiator at my high school:

HEAVY METEL RULES

Painted, with spilled roofing tar, on a window at my elementary school:

FUCK YOU SCHOOL

Spray-painted on the side of a truck on the loading dock behind a shopping center:

JOIN A CONVENT

I used to walk past that loading dock frequently on my way into the shopping center. I wondered more than once if that message was aimed directly at me; it wasn’t there when I started taking that route. :frowning:

BTW: jackelope, I hate to correct you, but that’s not how the Barcelona scene went. The graffiti read “Cerdos Yanquis Go Hoem!” (Yankee pigs go home!) and Christopher Eigeman’s character took it upon himself to change “cerdos” into “cierbos” (deers). With a ballpoint pen on a stone wall, I might add. (No mention of the misspelling of “home”.)

{scene: Some non descript men’s room}

I get finished washing my hands, turn to the hot air dryer and press the button. Notice the instructions:

  1. Press button
  2. Rub hands vigorously
  3. Dryer will stop automatically

And scratched underneath:
4. Wipe hands on pants

Okay, so it wasn’t misspelled, but it was funny.

“Mick is a fagot”

underneath it: “I may be gay but at least i can spell faggot”

on a toilet roll dispenser:
“warning: selfdestructs after third rotation”

and the best on the toilet water tank: “think”
and underneath it: “or thwim”

:slight_smile: