No, not an outbreak of commuter rage - this Slate Explainer links to the original story, according to which four Salvadoran prison inmates were concealing four phones, nine phone chips and a charger between them in their anal cavities.
It would seem that communications tools are always favourite to be stored in this location.
Perhaps, in the time of Gilgamesh of Sumer, there were people walking around with clay tablets concealed in their rectums.
First time I ever heard of prisoners concealing stuff like that was in Papillon. And the inserted storage devices were called chargers. Circle of life. Download some ringtone Contraband.
???
When I read Henri Charrier’s book they called the container for what they were hiding a plan. I don’t recall them naming them in the Steve McQueen/Dustin Hoffman movie. I never heard or read of them being called chargers.
Did a fax come out?
[/Lewis Black]
How strange.
I read the book years ago. I distinctly recall these devices being called chargers and cannot recall any reference to a plan.
Kinda gives a whole new definition to “mobile” doesn’t it?
And here I thought this thread was going to be about the diatribe at 115dB spl spouting assholes in the resteraunt.
I wonder if they were caught because they had the ringer set to fuhr elise. Or maybe set to vibrate, while jammed up against the prostate.
"‘ere Spike can I borrow your phone?’
“sure but you’ll have to…”
“ok I’ll ask around”
You’d think the guards would have noticed that they were always standing with their butts together…
See, they’d’ve never been caught if they’d’ve downloaded custom ring-tones that sounded like gerbils …
Hmmm… Maybe that explains why so many people talk out their ass and others simply talk shit.
So cell phones are for assholes?
From this site:
The same quote is in the Wikipedia article:
I only recall plan being used, and being used more than once. This site (The Papillion Quiz!):
…only uses the word plan, not charger.
This site only has “Charger”:
as does this one:
http://www.roadjunky.com/greats/papillon.shtml
Maybe there’s more than one translation out there. Patrick O’Brian (Aubrey! Maturin!) apparently did one.
An odd way to find differences in translations, but there it is. (see here).
Well, of course they had chargers! How else did they expect to keep the cell phone batteries alive?
Pictures prisoner walking around stiffly with his butt jutting out behind him as far as he can extend it.
Prisoner#2: “What the hell’s the matter with you…?”
Prisoner#1: “I can only get 2 bars…”
Can you hear me now?
Their ringtone is Moon River.