Need help with Gaelic/English Translations.

How does one say: ‘Happy Birthday’ in standard Gaelic. I know the online translations are literal and tend to get it wrong gramatically… I’d like to wish a man whose birthday is coming up and who is of Scottish ancestry - born raised there until he was 21, lived here (US) for the last 42 years…He speaks Gaelic at home with his children and wife and is an avid collector of anything that has to do with his bloodline - family crests, fabrics, plates, goblets etc…etc…

I’d like to say:

Happy Birthday
May you have a wonderful day and may this year be better than the last!

Any help would be breatly appreciated!

Or if you know other Gaelic sayings for a birthday that an American wouldn’t know and you’d care to share them here, I’d be grateful to hear them!

Breathla shona duit. (Pronounced Breh-law hunna dutch)

or

La breatha sona. (Pronounced Law breha sunna)

Go mbeidh la iontach agat, agus go mbeidh an bliain seo chugainn nios fearr na an bliain seo caite.

(Pronounced Guh my law een-thuck awg-uth, awgus guh my un bleen shuh hoogeen neese fyarr naw un bleen shuh cotcha)

Oops, sorry! That’s Irish!

Scots should be broadly similar, but the pronunciation will be a little different.

Should have read the OP properly. :o

Thank you, thank you **Galwegian ** - it won’t be too much different will it? If I write what you wrote he’ll get the gist right?

Yes, he should. Scots and Irish are essentially two different dialects of the same language. In fact, Donegal Irish (from the north of Ireland) is indistinguishable from Scots Gaelic to my ear.

The grammar and syntax should be same, but the spelling and pronunciation may be slightly different. It should certainly be understandable.

Great I can’t wait to see what he says…I wrote down your pronunciations and I’ll try and practice before I write in his card…