In her article about evaporation, Una wrote:
I think Una means “Steam Room”, not sauna. Saunas are dry heat, and IMHO, much more pleasant than steam rooms.
Other than that, it was a well written, informative article.
In her article about evaporation, Una wrote:
I think Una means “Steam Room”, not sauna. Saunas are dry heat, and IMHO, much more pleasant than steam rooms.
Other than that, it was a well written, informative article.
Wow, I did not know that; I’ve used the two terms synonymously for a long time. While some dictionary sites claim that the term is the same a “steam bath”, most back up your definition. 
That’s not a nit. Now here’sa nit:
Officially, it is “Pikes Peak”, not “Pike’s Peak”. :rolleyes: Check out www.pikes-peak.com
(I only know this because of a newspaper article telling me so. And I live in its shadow.)
Pikes Peak’s shadow, or the newspaper’s?
I don’t know what purpose is served by dropping the apostrophe. It’s clearly a possessive construction, right?
Touche! 
From here. I assume that, should the above be a verbatim reproduction of the wording which appeared on the aforementioned prairie schooners, the lack of the apostrophe is meant to honor the original slogan, not the person.