No Problem

Unless you’re an English teacher and they are your students, that’s rude. Period.

You suggested that I needed some examples of how the phrases “no worries” and “no problems” are used ambiguously in Australia.

I was saying, in reply, that I don’t need examples because I already live in Australia and am well aware of all of the various ways those phrases are used. Because I know how they are used and I know that they’ve never caused me, or anyone I know, any difficulties, I can then come to a reasonable conclusion that the problem lies with you and not the sales person.

Do you understand better know?

He said he can’t imagine someone replying “No worries” to a specific question about a chair.

Dude! Chill. Be nice! :stuck_out_tongue:

Blinkingblinking,

Here’s a free lesson on communication.

Successful communication requires equal effort on the part of the sender and receiver. If a message is not correctly interpreted by the receiver it can be caused by a failure of the sender OR the receiver. It appears to me that you are making minimal effort when receiving information and are then blaming the communication failure on the sender.

You KNOW what “no worries” means in context in Australia, I honestly can’t see how you couldn’t. Yet you choose to be confused and then you take your confusion out on the sales assistant, or whoever it was who said it. That is rude. Assuming that failure lies with the other person.

As a counter example, in my previous post, I tried to clear up a misunderstanding between us by rephrasing my post. What I did there was give you the benefit of the doubt and assume that I had failed in my attempt to communicate with you. I tried not to blame you for a failure that either of us could’ve been wholly or partly responsible for.

When someone says, “what’s up?” to you, do you look up?

Even though the conversation has moved on to blinkingblinking insulting and being insulted by others for no good reason (I know, I know, it’s the Pit), I’ll add my two cents.
In my years of retail service, I made it a matter of course to respond to a customer’s “thank you” with “Thank you.” I no longer ring people up, but I have to stop myself from this automatic response when faced with “thank you” in everyday life.
I did defend one co-worker when a customer objected to his use of “no problem.” tomndebb is right: however it is interpreted, in the vast majority of cases it’s intended to mean “you don’t need to thank me.” However, it should be accompanied by a “thank you” back to the customer to make it clear where thanks should be applied (that is, to the customer).
I reserved my “no problem” responses to situations when I actually went out of my way in service when thanked for such specifically (often other phrases would be substituted for variety, such as “you’re welcome,” “my pleasure,” or “it’s what I do”). Again, though, it would be accompanied by a clear “thank you” variant.

//hijack

I completely take advantage of that when I travel overseas :slight_smile:

//end hijack

A lot of times I’ve gotten a “aah huh” which is to mean your welcome, no problem or whatever acknowledgement to thank you. I’ve never heard of ah huh before moving here to the US but I guess it’s regional. Personally I could care less if they are thanking me as long as they aren’t being rude.

All bracketed comments mine. Sometimes your writing makes me see red.

Daniel

It’s also plodding, pedestrian, and utterly without a rhythmic flow that would make it enjoyable to read rather than a tedious trudge.

While I don’t disagree that blinkingblinking is pretentious, I do disagree that using the word “shall” is all it takes to demonstrate that. What makes you think that the appropriate use of the word, as it was in the quoted sentence, is pretentious?

Call it context.

Well, OK.

I was perplexed. I personally, see no reason why any English word, used in its appropriate place with its standard meaning, should be deemed pretentious.

As I said, I agree with your general sense of blinkingblinking as pretentious, but I wouldn’t dare base that on one word.

Perhaps the Aussies could answer me: is the word “shall” common in your dialect of alleged English?

Back to the OP:

I work for the same chain and have roughly the same amount of experience. Normally, I do say “thank you” at the end of the transaction. Force of habit. Today, in honor of this thread, I conducted a little experiment. I didn’t say “thank you” at all. I said things like “Have a good one” “Take Care” and yes, the dreaded “No problem”. And guess what? Not a single customer went away angry. All my transactions proceeded exactly as they would have. I simply substituted one pleasantry for the other.

First of all, you didn’t come in the store because you benevolently decided to grace us with your presence and your money. You needed groceries(or whatever). So ease up on the “show some enthusiasm” throttle. You bring up things that actually would provoke a rant- blank stares, grunting, etc, which I fully agree is not acceptable for someone who is interacting with customers. But the topic of your rant is not these things, but the fact that some people say “No problem”? You then go on to call our existence “dank” and to use the blanket statement “ill-bred, socially inept little dweebs” to describe retail workers.

You know what, Kalhoun? Fuck you. You’re a nasty bitch, and people like you are the ones who make retail hell. The thread that Biggirl referenced only reinforces my opinion. You flip out over “no problem”? I think you’re the one who is “socially inept”.

I didn’t. It was but one of several possible examples of his pretensiousness. I picked two for that post, and that happened to be one of them. Didn’t mean to imply that the word “shall” was automatically pretensions; it just struck me as so in this case, given the general tone of his other posts. Clear?

Well, dang.

I was gonna reply directly to blinkingblinking’s dumbassery, but it looks like he’s getting a thorough enough spanking without me.

kambuckta, FWIW, I’m sure he dribbles plenty when he talks. :smiley:

Am I the only one hearing Vizzini from the Princess Bride when you read this guy–especially after the above passage? :smiley: Truly a dizzying intellect.

Man in Black: All right. Where is the poison? The battle of wits has begun. It ends when you decide and we both drink, and find out who is right… and who is dead.
Vizzini: But it’s so simple. All I have to do is divine from what I know of you: are you the sort of man who would put the poison into his own goblet or his enemy’s? Now, a clever man would put the poison into his own goblet, because he would know that only a great fool would reach for what he was given. I am not a great fool, so I can clearly not choose the wine in front of you. But you must have known I was not a great fool, you would have counted on it, so I can clearly not choose the wine in front of me.
Man in Black: You’ve made your decision then?
Vizzini: Not remotely. Because iocane comes from Australia, as everyone knows, and Australia is entirely peopled with criminals, and criminals are used to having people not trust them, as you are not trusted by me, so I can clearly not choose the wine in front of you.
Man in Black: Truly, you have a dizzying intellect.
Vizzini: Wait til I get going! Now, where was I?
Man in Black: Australia.
Vizzini: Yes, Australia. And you must have suspected I would have known the powder’s origin, so I can clearly not choose the wine in front of me.
Man in Black: You’re just stalling now.
Vizzini: You’d like to think that, wouldn’t you? You’ve beaten my giant, which means you’re exceptionally strong, so you could’ve put the poison in your own goblet, trusting on your strength to save you, so I can clearly not choose the wine in front of you. But, you’ve also bested my Spaniard, which means you must have studied, and in studying you must have learned that man is mortal, so you would have put the poison as far from yourself as possible, so I can clearly not choose the wine in front of me.
Man in Black: You’re trying to trick me into giving away something. It won’t work.
Vizzini: IT HAS WORKED! YOU’VE GIVEN EVERYTHING AWAY! I KNOW WHERE THE POISON IS!

If that’s not an apropos username, I don’t know what is. :smiley:

That is awesome.

Jesus Christ.

Its* just an expression.

-FrL-

*I.e. “no problem”