If I wasn’t familiar with the name, based on the spelling I’d probably want to pronounce it “My-Chale”, or “My-Shale”.
(Unless you were referencing the normal spelling of “Michael”, then I think that I was just reinforcing your point.)
Oh, and by the way, my RL first name is spelled wrong all the time, and as long as it’s not going to cause a problem (such as an official document or record) I gave up correcting people a long time ago. (It’s not even a weird spelling, just the second-most-common spelling of it.)
I have a female friend named Michal. A family member named Michelle (F), another named Michele (F), a neighbor named Michel (M), a coworker named Michele (M), multiple people in my life named Michael (only about half go by “Mike”) and one oddball named Mitchael (“Mitchell”, M).
I have a friend who is Israeli, Michel, which I think is the way it is supposed to be pronounced in Hebrew, albeit with a gutteral “ch” which does not exist in English.
I don’t know the phoneme, but I think it is pronounced as χ
Oddly, when you put «Михаил» into gtranslate, Russian → Hebrew, it comes back with “מייקל”, which appears to have a standard k guttural stop, not a χ or ɣ guttural fricative (as «Михаил» has).