Random notes from fellow Dopechik
True enough, Russian I is pronounced ee, although English speakers will glide this to a short I sound in an unstressed terminal syllable almost every time
The approximation “POO-tjin” is excellent. For speakers having a tough time dealing with that J, POO-t(y)in gets the idea across. The slight (y)-glide sound does a thing to the T called “softening” it. A soft T is spoken with the tongue against the back of the upper incisors, not against the hard palate behind them as in a normal English (hard) T. Instead of saying “tin” like the metal, think of inserting just the beginning of the Y sound in “yin” right between the T and the I–with a tiny hiss as you take your tongue off your teeth from the T to say the Y… t(y)in
Because the letter I follows the T, there is no need for a soft sign (looks like letter b) to be inserted to soften the T. Also no soft sign at the end of his name. (I can’t recall ever seeing -n followed by soft sign at the end of a word)
The stress in khrush-CHOFF is correct. The vowel in the final syllable is E with umlaut (dieresis) over it, pronounced YO. This vowel has the distinction in Russian of always taking the stress in every word in which it appears. It reverts to regular e (no dieresis, pronounced YEH) in certain cases where the stress must be shifted to a different syllable within the word, e.g., to accommodate a new appended ending
Unlike French, syllabic stress in Russian is far from random: Every word is assigned a specific syllable upon which to place the stress, just as in English. (When spoken quickly and with less enunciation, many of these syllabic stresses do indeed get muffled, smoothed over or swallowed up.) Russian surnames are a little trickier, as individual families get to choose a syllable to stress that makes their name sound the way they like
Rasputin would not be pronounced raz-POO-tin. The s is followed by a voiceless consonant § and so itself is voiceless also. Even if the name were SPELLED with Z it would still be pronounced as S
Vladimir Putin is addressed as Vladimir Vladimirovich only if his father’s first name is also Vladimir. If it were Karl, for example, Putin’s friends would call him Vladimir Karlovich. If he had a sister Natasha, she would be Natasha Karlovna
If Putin has daughters, they likely all have the middle name Vladimirovna (stress on 2nd syllable)
Sr. Airman Hyjyljyj, USAF (Ret.)