Simpsons: Worst Episode Evah! 11-18-07

Guess what? They did some shifting around of employees and now my husband is the manager of the 1960 store. He’s the tall, bald guy named Jeremy. Next time you’re in there, tell him you know me from the Dope. :slight_smile:

The fact that Tintin and Snowy (aka Milou) were in it made it an instant personal favorite.

That should be “Hey Geary, like curvilinear forms much?”

Nah. Mulk should have kicked him into the Sun :smiley:

Actually it should be “Hey Gehry,” but who’s to quibble?

Pretty good episode (by recent the “standard” of recent years).

Crappy couch gag though.

Loved the Opal bit.

The most interesting part was that they openly named many comic characters: Superman, Batman, Little Lulu, Jughead, etc. But they only did “Thung” and “Bulk” (or somesuch). What was the point they were trying to make?

There was a quasi-reboot in the episode with Homer waking up and back to normal. So I think the CBG will be back as before.

So, Jack Black still has a little bit of career left.

Watchmen Babies alone sold the episode to me, though it’s well under the Dennis Miller Ratio.

My DVR cut off right before the credits started. Were the three comic book writers actually voiced by the real people? I thought Moore’s voice sounded like one of the regular Simpsons actors, but going by posts in this thread I take it that really was Moore?

A great episode, one of the best they’ve put out recently. I do wish they’d resolved the stories.

Maus is in the haus! All three artists provided their own voices.

“I loved your Radioactive Man.”
“Oh, you like that I made your favorite hero a heroin-addicted jazz critic?”
“I don’t pay attention to that. I just like when he punches people.”

I think it was even better than that - "a heroin-addicted jazz musician who isn’t radioactive?"

Quite a voice on that guy, by the way.

I loved that Alan Moore played up the bat-shit insane persona. Even more respect for that guy…

mobo was right, Moore’s Radioactive Man was a critic, not a musician. And he wasn’t radioactive. :wink:

Did any other Arrested Development fans listen closely to the Tom Jones cover? I just realized “What’s New Pussycat?” was translated to “Annyong Pussycat…”

Hello?

I assumed they chose that song specifically for that reason. I mean, what other Korean words do geeks know?

Geeks know Korean words?

But “annyong” is hello, so… I vote for coincidence.

Not in general, just that one word. And only if they’re Arrested Development fans, which lots of geeks are.

And “what’s new” is an idiomatic greeting equivalent to “hello.” Translations are almost never word-for-word, especially when you’re trying to keep with the rhythm of music. I doubt it’s a coincidence – of all the songs in all the languages they possibly could have picked, they found a cover tune with the word “annyong” in it. The one Korean word anyone is likely to recognize, and then only some people.