"Slash" = "Upchuck" in your lexicon?

I don’t often have occasion to refer to projectile vomit these days. Thankfully it’s been a while. But when you could paint the side of a barn with one heave, “slash” seemed more than descriptive.

I’m curious:

  1. have you ever used “slash” as a synonym for violent regurgitation;
  2. do you have any other overly descriptive terms for it; and
  3. can you contribute to the SDMB Thesaurus with other substitutes for that wonderful word?

Nope, never heard that one, Z!

“Technicolor rainbow” comes to mind tho.

  1. No, never heard it until today.
  2. and 3) Blowing chunks, tossing your cookies.

I have never heard of that either. In British vulgar slang, to have a slash means to have a piss, perhaps particularly when it is done al fresco and/or drunk. Could you perhaps have mistakenly taken someone talking about a slash in that sense to have been talking about vomiting?

Puts a whole new perspective on slash fiction.

Never heard slash.

Euphemisms for throwing up? Tossing your lunch, making a sidewalk pizza, driving the porcelain bus, dancing the porcelain tango, ralphing, performing peristaltic pyrotechnics…

I doubt it seriously, but you can never tell with stuff like that. It was quite common in my boyhood days in Alabama. As with many such terms they come and go in a short span of time. It gave way to hurl, barf, and others that I’m having trouble recalling because they didn’t last that long.

But it’s like so many of those slang expression that Brits and Yanks have differing meanings for that when you hear the word, let’s say “fanny” for example, it can take on a connotation even when you realize something else is being meant by the speaker.

But I must remember to use your word next time I’m writing yellow snow.

ETA: I see ralph above. That was one of them!

Y’all might be curious what brought on this idea. I was about to reply to the thread about “emotional reponses to movie scenes” (or whatever) and was prepared to use “slash” in my reply. Then I wondered if it would even make sense.

I gather not. :smiley:

I hear Slash and I think guitarist, a very hot sexy guitarist who in no way shape or form could make me think of vomit.

Any other usage of the word would make me think of cuts and blood, which I supposed of the cuts were deep and bloody enough could make me feel like vomiting, although I’d be more likely to faint.

Maybe splash could work.

'merican, here.

never heard of slash other than how it’s used in fan-fic.

back in the day it was, ‘technicolor yawn,’ ‘ralphing,’ ‘tossing cookies,’ and my personal fav during my misspent college days, ‘worshiping the porcelain goddess.’

Ohhh yesss!! Slash has done some very interesting things with jazz too. Obsession/Confession comes to mind. Give a listen if you dont already know it!

No good. “Going for a slash” means you’re going to urinate.

I’ve lived in Alabama my whole life and never heard slash used to refer to vomiting.

That’s disconcerting. I guess it means the usage was even narrower in range and probably in time as well. Thanks for the take on it.

ETA: I just did a Yahoo! search on “slash vomit barf ralph” and the only hit was this thread!

Heh…I remember when Roger Daltrey was doing a promo interview for the Who’s (sad) Superbowl performance. He said something along the lines of “Well, it is halftime, most of the blokes will probably be off having a slash.” :stuck_out_tongue:

This is what I think of if someone says slash in a bodily function context.

I generally say throw up or puke.

My only familiarity with the word “slash” describing a voluntary or involuntary bodily function is with the British sense of urinating. Never heard it refer to vomiting.

Yep, that sounds more like “taking a whiz” than “blowing chunks.” BB, in your neck of the woods, did y’all have any peculiar slang for barfing beyond the ones mentioned already here?

One that comes to mind (previously mentioned): “Talking to God on the porcelain phone”.

cool thank you!

  1. Never encountered it in this context. (I grew up in Louisiana and now live in Texas, FWIW.) Depending on context, “slash” either means a type of cutting motion or a non-canon romantic pairing.

  2. Aside from numerous expressions already offered in this thread, I’ve encountered and sometimes use a couple of variations on a computer-geeky euphemism:
    “return (input)”
    “Needs to review inputs.”