So I’ve often heard that many creoles are often facing stigma for being a bastardized version of the European languages? Is this the same with Phillipine languages like Tagalog/Filipino and are considered bastardized versions of spanish? Is that why tagalog is considered vulnerable by unesco?
I can’t answer some of these questions, but no, UNESCO does not consider people’s prejudices in determining the status of a language.
Are you saying that Tagalog is a Spanish creole? It has a lot of Spanish vocabulary borrowings, but that’s does not a creole make.
I’m asking is there any stigma if the language and opinions that it’s a bastardized version of Spanish?
What is your source for considering Tagalog a creole? While it contains a large number of loan words from other austronesian languages as well as English and Spanish, by that criterion you’d have to classify modern English as a creole as well.
Tagalog is classified as a language within the Austronesian language group. Not a creole. Not a bastardisation of Spanish.
Tagalog is definitely not a creole language. It is a native language from the Austronesian language group. The modern form has a lot of loan words from Spanish, English, and Chinese, but that’s true to some extent for the modern form of just about any language.
Oh so then it’s not a Creole?
By the way, why is fluency and literature so low in the language
Every single response said it’s not a creole, so no.
According to this, there is a Creole language in the Philippines, but it’s called Chavacano. It’s considered to be a substrate of Tagalog and is primarily spoken in Zamboanga City.
Tagalog has 24M speakers worldwide, I wouldn’t call that low fluency. As for why English is an official language in the Philippines and more people speak/write it as a lingua franca there than Tagalog - Hello, Colonialism.
I don’t even know what the OP means by “low literature”—low literacy? I also suspect they’re not aware of just how many languages there are in the Philippines, and how many are major languges:
[quoting from the page linked below]"The following are the four Philippine languages with more than five million native speakers:[43]
Colonialism for sure, but let’s say your native language is Cebuano, or Ilocano. Would you be OK with being forced to speak Tagalog to talk to someone, or would you rather just speak English or Spanish?
Philipinos I know communicate with written Tagalog all the time.
Just as a question, do any of you guys think the tagalog/Filipino language is going to decrease in usage if it won’t go extinct? Currently, it’s a vulnerable language by unesco
We’re doing your homework, aren’t we.
That’s not my question
Well, no, but it is a violation of board rules to get homework help.
All vulnerable languages are in danger, but languages with an entire nation behind them are pretty safe. The Philippines isn’t going to switch to English or Spanish as a national language.
I’m not asking help for homework
Tagalog is nationalized as an official language of the Republic of the Philippines under the name Filipino.
Tagalog is the regional language that’s currently the primary language of about 25% of the population of the Philippines.
As a dominant language of a population under literally centuries of colonial rule, the language incorporated quite a lot of vocabulary from the language of the colonial overlords (Spanish and English) but the core of the language itself (most vocabulary, grammar, pronunciation) are distinctly native. Filipino is no more a creole than English is.