Translate your name

[right]“I’m American, honey. Our names don’t mean shit.” — Butch, Pulp Fiction, (1994)[/right]

Dickheads know that Philip K. Dick translates to “Horselover Fat”: Dick translated his first and last names, obviously tracing “Philip” back to the Greek Philippos and analyzing it (and I make no claims as to the accuracy of this analysis) as phil hippos, or “lover of horses”/“horse lover”, and Dick is just the German word for “fat”; he then used that in some of his fiction as a character name.

What happens when you do that to your name? It could be real or your username. I’ll use my real name.

My first name is, by some amazing coincidence, also Greek: Christopher. It’s from St. Christopher, a dog-headed God-toter who also never existed. It breaks down to Christos phoros, or “Christ-bearer” / “Christ-carrier”, much the same way Lucifer is luci phoros or “light-bearer” and so on.

My last name is, by some amazing coincidence, also German, and it is… not Dick. It’s also not easy to track down. On Ancestry.com, it suggests that the spelling my German ancestors probably used translates to something like “short and stocky like a tree stump”, so I’ll go with that.

So. I’m Christcarrier Stumpy. Pleased to meet you.

My last name is too uncommon to show up on “What’s the meaning of your last name?” sites, and I don’t know enough German to figure it out myself.

But as God is my judge, my first name is God is my judge.

Huh. No result. :confused:

Funny story, one day I was perusing a dictionary that had a threadbare cover when I happened to turn to a certain page in the back. There, in my dad’s lettering, in pencil, was my full name at the top of the list of boy’s names. A few pages further, at the top of the list of girl’s names was another name.

My surname is kind of a mundane portmanteau. Interpreting the name of the baby girl that was not me, I get

Bill’s nephew’s wild gift from god.

My name basically means “Guy who bosses everybody around like he’s God.”

Lighbringer Wolf from Anobscuretinyplacenobodyhasheardof OfthehouseholdoftheSailfamily

I hafta say, two of the Basque words are a lot shorter in the original :slight_smile:

Are you saying we could Basque in the light the wolf brings?

:wink:

You left out the yatch :slight_smile:

Chosen name:
God is Merciful, Son of Kenneth
Screen name:
Godfield Cat
Legal name (first and middle):
Little Successor.

There was a recent thread that, I think, compared our username with the original meaning of our IRL name.

As I stated there, my IRL name is basically “Clan member Scribe”. Pretty funny that I’m WordMan here.

Rivkah Chaya Maccaby.

Maccaby means “war hammer” in Hebrew.

Chaya means “life” in Hebrew, with an ending tacked on to make in feminine.

Rivkah is older than Hebrew, although the oldest recorded occurrence of it is in the Torah. Rivkah was the wife of Isaac. The name seems to mean “attractive,” but in the sense of “fit for a purpose.” It also may mean to “tie or bind.” The theory is that it originally meant to bind a sacrifice, and then it came to mean fit for sacrifice, and finally “good,” or “healthy,” in the sense that an animal that was chosen for sacrifice was usually the best of the lot.

Rivkah was chosen as a wife for Isaac because she was the best woman that Avraham’s servant found when charged with finding a wife for Isaac, so the name seems already to have meant “Most attractive of the lot,” or something by the time the story was committed to writing. Interestingly, Isaac was the child who had once been bound for sacrifice, so having a wife whose name once meant that, but the name had been transformed was sort of b’shert.

Rivkah is the same name as Rebecca, or Rebekah. The vowels are just placed differently, and the B/V is expressed differently. Probably, the central “V” is correct, but no one really knows for certain. The voweling of Rivkah is certainly the correct Hebrew, but like I said, the name is actually older than Hebrew.

So my name means something like “Most attractive of life – War hammer.”

My first name is Norse, or early modern Norwegian on a Norse pattern. Interpreting it as original Norse it means Bear-Warrior or Bear-Protector (with bear of course being the old Germanic euphemism “the brown one”).

My last name is from a small tenant farm and can be interpreted as “(The place with) the (presumably old) house foundations”.

So I’m the bear-like warrior from the place where there used to be buildings.

I’m also a Horse Lover:) Surname means something like “Grove of Ash Trees”

Manly Red-haired Man.

Wagonmaker of the Island and Brave Friend. Don’t live on an island, never made a wagon, not particularly friendly.

Rocky Dark.

My real English name is Norman French for the end of (the village) of apples.

Manly of Brave Counsel from the Broad Wood
English … German … … … … … Irish

ahem
small and naked…

Well, my username here means, um… “broomstick”

My real life name could be translated as “Golden Song of Joy”