Okay, all you SciFi readers out there…
There´s an infinite number of peoples out there in the SciFi universe, speaking an infinite number of languages… yet they get on quite well (or at least agree on when to start shooting each other to crap, depending on their policy…).
How come? As always, as in Earth politics, there usually is some kind of translating device (Enterprise´s board computer) or interpreter (Babelfish).
However (and here again, strong parallels to Earth), they are hardly ever mentioned, except when they don´t work.
In most science fiction novels/films/series you just feed in the alien language, push a button and zing, you´ve got your translation. Only exception I remember on STNG is “Darmok”, where the aliens communicate solely via metaphors (“Shaka when the walls fell”, if you remember…), whereupon the computer cannot translate it.
But apart from these totally unfounded translating/interpreting systems, there are some described in great detail in SciFi novels, or at least with some attempt at explanation, be it linguistics or translation theory. (My favourite example: “Babel 17”)
Ok, and here is where I ask you: translation/interpreting references in SciFi, anyone? be it short stories, novels, films, whatever… be it persons, computers, strange radiation or fish… linguistically sound or not, as long as there is more than two words about them. Especially their status/image in the given society would be interesting.
Oh, and if only an alien language is described in detail, without translation to English or whatever, that´s fine, too
This might become the topic of my thesis if I find enough material, so go ahead, post anything you can think of; preferrably with a short summary, but at least title and/or author…
and if I don´t get to write my thesis, at least I´ll have some nice new stories to read…