US regional English: the facility where wedding receptions are held

Where I am from in Northwestern Ontario we would usually call it by a nickname of the hall, and most of these were from ethnic cultural group fraternal organization halls, or branches of the Royal Canadian Legion. IE “My sister is getting married at the Slovak (Branch of the Legion) but her shag* is at the (please this is local slang, I am sorry that it is kind of a slur) Eye-tie.” (Italian Hall)" Actually when the Italian Hall renovated it renamed its bar the “Itai Bar.”

*Northern Ontarian for buck ‘n’ doe, Jack ‘n’ Jill, wedding social, pre wedding party/fundraiser that the bride and groom have, and generally invite (sell tickets to) the wider social circle that wouldn’t necessarily invited to weddings, and they rope friends into selling tickets etc. So shags will often have people there who don’t know the bride or groom but they work with the bride’s cousin.

Here’s one probably unique to the hills: the party barn! Sounds like a righteous good time, huh? WV/OH/KY

Reception hall (NY/NJ/MA)

Where Dreams Go to Die

Even though nearly all of the weddings I am aware of were done in churches, we still often call the “fellowship hall” the reception hall.

I think that any place devoted solely to weddings would completely fail around here, due to the many other venues. The atheists I know either got married at a church, went elsewhere, or got married outside.

When I see or hear “party house”, I think of a rowdy fraternity.

In Utah, the fancy name is called “Cultural Hall” but most of would just call it the “Rec Hall” for recreational hall. e.g., the basketball courtin all Mormon churches.