This should really be pretty easy. Did he have a Woodow while he was talking to you?
Not necessarily as easy to tell as all that; I had a friend who used to get Woodows while walking around the locker room. I was too uncomfortable having that talk with him, so I told his girlfriend. And I don’t think he’d been trying to hit on me and the other guys…
Anyway, I agree there’s no need to avoid the guy. Just don’t lead him on. If you think he’s hinting with his questions, just set your boundaries firmly.
“Do you want to practice speaking Spanish with me?” “Sure, next time you see me.”
“Do you want pointers on working out?” “No thanks, I’m doing fine on my own.”
“Do you want to coordinate our work-out times together?” “No thanks, my schedule is too busy for that.”
“Do you want to get together some time to talk Spanish?” “No thanks, my schedule is too busy for that.”
“You’ve got a great physique.” “Dude. It sounds like you’re hitting on me. Cut it out.”
If you don’t have a workout partner, it’s really helpful sometimes to get one. Keeps you motivated 'cause you know someone else’ll be affected if you get lazy and skip. I’d love having a workout buddy again; helps keep other people out of your lane in the pool when there are two of you.
OK, I have to ask. From context I’m guessing that “woodow” means some level of erection, but I’ve never heard it called that. “Woodie” yes, which would mean a full erection.
And then Lightray’s remarks about a friend who got them when walking around in the locker room (and apparently didn’t think anyone would notice or care) made me question the meaning again.
So, not meaning to hijack, what exactly is a woodow?
As for the OP, with the information you added about his culture and the fact that he was trying to help you practice Spanish, I would not assume that he was hitting on you. I think Lightray’s suggested responses are pretty good, except this:
“I admire your physique” - (with a smile) “You know, if you said that to me in English I think I would be uncomfortable.” If he doesn’t get it, you could explain why.
Actually, I took it as a typo, also. It amused me, anyway.
And that last response probably reads a bit worse than I’d thought, since it’s hard to convey tone in text. Any variant that tactfully leaves him plausible deniability or an opening to become a bit more direct would probably be useful.
This may be a slight hijack and if so the OP is more than welcome to tell me to cut it out.
I’m just curious why so many of you think that even if the gentleman was hitting on him, that he would need an ‘out’ to pretend that he wasn’t? The comments like, let him save face, plausible deniability,might pretend to be straight etc just strike me as odd.
It would offend me in the slightest if I was hitting on a guy told me he was straight.
Heh. It probably was hitting on the OP but:
One of my co-workers applied to be a tutor with some company. Their rules are that if a student is less than 21 (not 18 as you’d expect) their parents have to be home, and within sight. I asked her what they do if the client is 18-20 and living alone, and she thought it was unlikely that they’d take on the person as a client!
If the OP looks or is young, maybe the question about the folks was to case him for tutoring services in Spanish.
It’s not so much for the Spanish teacher, as for the OP. I figure, if Rico Suave may or may not be hitting on someone, he can deal with what comes of that.
But, Rodgers01 was ready to rearrange his schedule to avoid Rico Suave. I infer from this that he’s not comfortable placing himself into a position where some guy (1) might be coming on to him, or (2) might be embarrassed when his come-on is turned down.
But he can tailor his conversation so that situation never occurs, and not have to rearrange his schedule to avoid social mortification. Once, I too might have done such a thing, but it’s really just too much effort for me to waste on such a thing anymore.
I think you lost an “'nt” there.
I would have said that yes, he was hitting on you, but the fact that he was asking you this in Spanish does change my interpretation.
How good are you at speaking Spanish? If you are at least comfortably conversant, then the questions do seem odd. But if you’re not, well maybe not quite so odd.
Well, I purposely avoided looking to find out, even though he wasn’t wearing a towel in the steam room (which is against gym rules, though in fairness a lot of the old guys do the same thing). Didn’t see anything at all until we were standing by the lockers and he dropped his towel to change. Adding to the potential strangeness, he did not put on his clothes right away, but stood there naked, facing me, chit-chatting. (I’m of the school of thought that nudity is well and good, but no need to linger. But, again, I guess there should be room for cultural differences.) Based on the glimpse I got then, no, no woodies or “woodows.” (And I think that was a typo – I googled the term and got a bunch of misspelled stuff about Woodrow Wilson.)
I’m 25, and I think I more or less look it, though in the past couple months I’ve been mistaken for both a high schooler and a 30-year old. Make of that what you will.
My Spanish is very basic; only a couple questions were in Spanish (how old am I, where do I live, whether I live with my family). The compliment, the offer to get together for pointers, which days I come to the gym, and the offer of the card were all in English.
A bit of an aside – this is where I’m a cold, distant, loner type, I guess. I know tons of people have workout partners, and that lots of people go to the gym as a social activity, but I’m never able to do this. Working out just seems like such a solo activity to me – it would seem weird to have a workout buddy. (And no, not because working out with another guy seems gay in any way, for you psychoanalysts out there.) But I guess I do need one because I don’t always have the self-discipline to make myself go as often as I should.
woodRow.
Damn fingers.
The Woodow thing is probably a typo. if you look at your keyboard, i and e is next to o and w. Anyway, I like the term. I would define it as a medium-on. Not hard, not soft, just medium. Wooddow(n)? OK sorry, I’ll leave now.
Bah, I will learn to preview one of these days. Yes, I absolutely mean’t Wouldn’t.
Nah, he didn’t hit on you… you two already appear to be dating. Congratulations.