Since no one else has said it, these are correct.
When I was first in Japan in the early 80s, there was a very popular t-shirt with “New York Chastity Club” in bold letters. I have no idea why.
Since no one else has said it, these are correct.
When I was first in Japan in the early 80s, there was a very popular t-shirt with “New York Chastity Club” in bold letters. I have no idea why.
Possibly to stop stupid tourists from hitting on her.
I know you are joking, but this was in a small town in Kyushu in the early 80s and there were very few Western tourists this far from Tokyo or Kyoto. It was a time period where if you met another foreigner, you stopped and talked.
Some of Japanese weird English actually can be back-translated into Japanese and it’s possible to see why they used those expressions.
I used to read the website hanzismatter (about people with silly or misspelled tattoos with Chinese characters) and by far the most common reaction was “that’s dumb”, not “I can’t believe it!”.
Very true. I’ve seen this with many languages. It’s baffling at first but then it is also entertaining. I love languages.