Admittedly already blessed with a rich vocabulary, English still can use some help.
- There’s a device in lyrics that needs a name. It’s when a phrase or word is used to mean one thing, and then the singer’s meaning shifts so that the second meaning is evident. For example, in a country song, the singer tells of seeing a funny scene in a restaurant window, but admits that the retelling may not seem funny: “I guess you had to be there.” The singer describes seeing a couple on a date, obviously in love, the connection between them palpable. Then the singer realizes that one of the two is the singer’s spouse; what’s being witnessed is an adulterous affair. The singer mournfully reflects that she herself had already withdrawn from the marriage and isolated her husband, and on reflection she isn’t surprised that he sought intimacy and love elsewhere: “I guess you had to be there,” she sings again, now directed at her husband, who we belatedly realize is the other person listening to her.
We need a short word or phrase for that - I think I asked if one existed several years ago in a thread, and didn’t get any good answers. That’s a phrasing technique called … ____________?
- I watched a young singer named Andrea Ross on YouTube this morning sing a song from “Evita,” and I fell in love with her.
But not really. I don’t want to cuddle her, bang her, marry her, or take care of her in any way. It’s not even affection I feel – I don’t even know her! What I really want is to rule the world so that she can sing to me at my command. I am jealous of her ability to sing when I can’t and jealous of everyone who gets to hear her when I don’t. That’s not love. It’s the sort of pseudo-love that makes people cage birds, maybe. But even if I did rule the world I would not kidnap Ms. Ross, of course.
But my despotic dreams aside, give me a better word than love to describe this feeling.