Favorite expressions

I say “Take it easy” instead of saying goodbye. I have no idea where it came from or why I say it - I don’t particularly like the phrase, and I think it makes me sound like a bit of a idiot when I say it. Yet try as I might, I cannot seem to break myself of the habit. This is my internal monologue:

Okay, the end of the conversation’s coming up, relax, you can do this. Just don’t say it. Say goodbye. Say see you later. Don’t say it. Do not say it.

Other person: Well I’ve gotta run, talk to you later.

don’t say it don’t say it don’tsayitdon’tsayitdon’tsayit

Me: Okay. Take it easy.

Noooooooooooooooo! :smack:

Tell him that you are actually extending him an invitation. :smiley: That will change his tune.

As a parting salutation, I vary between “See ya!” or “Later,” or “Ciao, Dahling” (ironically, with only a few close friends), “G’night,” or “Happy trails.”

I find it annoying to hear “No problem” instead of “You’re welcome.”

I’m pretty boring, I guess. I say “cripes” a lot. I got “well, cheese louise and quiche lorainne” from an old friend and still use it.

Me too.

You’re adorable. Shut up.

Rock on.

I’m done.

And of course, for fuck’s sake.

When I want something, like a piece of cake but I know I shouldn’t, I’ll say, “That cake is taunting me!” in a Schwarzenegger-esque accent.

I guess now’s as good a time as any to mention that ANY expression I use, I tend to sing it a la Clarence from Code Monkeys. Drives my kids nuts.

“It’s not my first ro-DAY-oh (rodeo).” My boyfriend HATES when I say that, so naturally it remains in high rotation.

“Gif me moment.” Said in an absolutely horrendous eastern European accent.

“Son of a bee sting!” When swearing is not an option.

“Sidebar:…” When I want to say something related to the conversation, but doesn’t contribute to it directly.

Oh fer cry yi.

Since seeing Shaun of the Dead for the first time a month and a half ago, I’ve yet to be able to completely overcome my tendency to say “Fuck-a-doodle-doo!” when astonished.

I end up saying ‘Aw, for the love of Bob’ pretty often. That and “Holy monkeys!”.

I’ve been waiting for the right moment to use “What the H-E-Double Fuck…” but it hasn’t happened yet.

I’ve been known to use an occasional Ahnuldesque “Ah’ll be bahk” and “It’s not a tumah” as the occasion warrants.

Scotty’s anguished “He’s dead already!” also has its uses from time to time.

From a cartoon I saw as a kid: “For Pete’s crying out loud, Mother!”
From Andy Taylor’s Aunt Bee: “Goodness gracious, sakes alive!”
From the SDMB: “Fucko off!”

And after posting this, I think I’ll add “Wow, I’m a dork.” to my repertoire.

Jesus ‘titty-fucking’ Christ.

… and nothing else.

So, how do you say that in French? :wink:

I like using “snot” as an insult, like saying “You little snot”. Not on the list of words considered to be inherently offensive, so you have to think about what it means.

(from a similar thread years ago) when a customer is indecisive:

You’re the one fucking this chicken, I’m just here to hold the wings.”

(from Robert Graves Goodbye to All That) when a vendor is expecting me to do what I’m paying him for:

“Why would I buy a dog and do my own barking?”

(based on a old movie with William Bendix) an all-purpose one for annoyances:

“Uh-oh - this is starting to make the steel plate they put in my head vibrate. And that’s always a sign something bad is about to happen!”

In Basic Military Training, the TIs aren’t allowed to swear (in theory anyway), and some of the stuff they invent to berate trainees in public is classic. BMT is responsible for the phrase “what the piss?” having entered my repetoire.

It is used just as you’d use “what the fuck?”. When directed at a specific person, you may append either that person’s last name (“You filed the wrong report again? What the piss, Johnson?”), or, for sillier situations, the weaker/more general term “nut” (“Bill, your socks don’t match! What the piss, nut?”).*

Try it out!

*Four punctuation marks in a row, for four times the fun. Five if you count the asterisk. Whee!

“Oh geez.”

I dont say it often, but I like using the phrase “as is my wont.”

Pour l’amour de la baise is the best I can conjure. I’d have to find a native to confirm, however. :stuck_out_tongue:

An online source says Putain de merde is an expression used in similar circumstances, but “whore of shit” misses the mark, IMO, entirely.