Help with Spanish translation

I’m looking for help translating a one-page form into Spanish, for a free health care event.

At the event, we will be distributing information and equipment so that people in need can monitor their health data and share it with their physicians. The program gives people BP cuffs, pulse oximeters, and other items as needed for free. There will be Spanish speakers there, but I need recipients to sign off that they were given items.

Here is the document in English, any help would be appreciated. I’d like the language to be as simple as possible to better serve recipients with little education (so they understand what they are signing). As you can see, the document was written by a free clinic with liability on their mind.

Document

I have received the items listed below to assist me to be more informed and active in my health care. The purpose of this self-management support is to aid and inspire patients to become better informed about their health conditions and take an active role in their treatment in coordination with their primary health care provider(s). I will use the below items to track my health care information and share it with my health care providers.

Contact your doctor if you have any questions, or concerns about your health care. In the event of an emergency call 911, or go to the nearest emergency room.

Items Received:

__ Blood Pressure Cuff

__ Pulse Oximeter

__ Other (list items): _______________________

Name

Signature

Date

He recibido los artículos que se enumeran a continuación para ayudarme a estar mejor informado y a participar de forma más activa en mi atención médica. El objetivo de este apoyo para la auto-gestión es ayudar e inspirar a los pacientes a estar mejor informados sobre su estado de salud y a participar activamente en su tratamiento, en coordinación con su(s) proveedor(es) de atención médica primaria. Utilizaré los siguientes artículos para llevar un registro de mi información médica y compartirla con mis proveedores de atención médica.

Póngase en contacto con su médico si tiene alguna pregunta, duda o inquietud sobre su atención médica. En caso de emergencia, llame al 911 o acuda a la sala de urgencias más cercana.

Artículos recibidos:

__ Tensiómetro

__ Pulsioxímetro

__ Otros (enumere los artículos): _______________________

Nombre

Firma

Fecha

(Discalimer: translated first with DeepL.com and corrected/improved personally. Where the original reads “if you have any questions, or concerns” I have translated “if you have any questions, doubts, or concerns” because it seemed more like what you probably want to say, at least I would suggest so. If you want absolute fidelity to the original delete “, duda” in my translation)

Awesome, I told my office I’d have a translation before lunch and the SDMB delivered. Thank you.