hvað fékkstu í morgunmat?

Leccedil;ons à échanger!

Je troque des leçons de français pour des leçons de:

islandais
basque
gauguz
vlachs romy
tamazight
wolof
ladino (judéo-espagnol)
iKiribati (ou autre langue polynésienne, sauf le hawaiïen)
tchouvache
dagestanien
cham
dongxiang
yi

Si vous êtes courant dans une des langues nommée ci-haut et vous demeurrez dasn la région de San Francisco, veuillez bien repondre ci-dessous.

<hr>

Sprachkurse!!

Ich gebe kurse auf Französisch und ich suche die folgenden Sprache:

Islandisch
Basque
Gauguz
Vlachs Romisch
Tamazight
Wolof
Ladino (Judenspanisch)
iKiribati (oder andere Polynesische Sprach, ohne Hawaiisch)
Tschuvasch
Dagestanisch
Schan
Dongxiang
Yi

Ob Sie ein dieser Sprache haben, und sie nähe San Francisco leben, antworten Sie bitte hierein.


"I have never made but one prayer to God, a very short one: “O Lord, make my enemies ridiculous.” And God granted it.
- Voltaire

sumarfrí!

Pooch e,
Waaa, sugee! Pooch-san mo nihongo you shaberemasu ne! Doko ni benkyou shita no?
A, sumanne, boku ima kansaiben de hanshimasu kedo Pooch-san wa tabun Tokyo no hou ya ne.
Ma, ima kara boku mo Tokyo no hou ni hanashimasu. Tsumari, ne, Pooch-san wa ima Nihon ni sundemasu ka? “Tsuyu” to iu koto shitemasu kara ne. Boku wa ima Kyoto Daigaku no daigakuinsei desu kedo…
Dekiru dake hayaku kotaete kudasai ne!
-Alex

In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Loruim ipsum dolor sitm nitjh; dfer trdsdf nodstrdf thikl in quis. Lorum ipsum dolor sit ament, con; venami quis nostrud laboris nisi ut nostrdt ut aliquip exd srtd ae dertsd. In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Sitm nitjh; dfer trdsdfnodstrdf thikl in quis. Lorum ipsum dolor sit ament, con; venami quis nostrud laboris nisi ut nostrdt ut aliquip exd srtd ae dertsd. In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Loruim ipsum dolor sitm nitjh; dfer trdsdf nodstrdf thikl in quis.

ég verð að viðurkenna að síðustu 2 skilaboð eru mér algerlega framandi, gæti einhver frætt mig um uppruna þeirra?

Nu, mi fakte ne scias kial neniu jam menciis Esperanton. Chu eblas, ke miaj samideanoj ne varbas en chi tiu fadeno? frap Viglighu!

ertu ekki að grínast… esperanto???

annars, ekkert í morgunmat í dag

bj0rn

Yi ti voselo dikino? Si joko haonelo!

An féidir libh tuig é seo?

já doob, vel mælt eða hvað?
á hvaða tungumáli ertu að tjá þig?

matt_mcl skribis:

Mi bedawras. Mi ne skribis en c^i tiu “fadeno” (ho ho ho! Mi amas tiun vorton por la Angla “thread”!) c^ar mi ne sciis, ke c^i tiu fadeno ekzistis.

Sed … mi ne vere estas “samideano”. Mi lernis Esperanton antaw ol nau (9) jaroj, c^ar mi estis scivola. Mi ne plu kredas ke Esperanto povas transpreni por la Angla en internacia komunikado.
(At times like this, I wish I had studied Klingon more.)

Vi scias kion mi intencis. Samideano almenau slange signifas esperanto-samparolanto. Bone, supozu ke mi intencis “samlingvano”, do, se ghi ghenis vin. :slight_smile:

Ahh Byorn, iyu bi haonoso yi si vososo dikino, lu bi joko haonelo. Si jivelo bairobo yaibi yi bi voselo fe faoradimei doma. Bi joko voselo duhamei fau jahasimei. Bi joko bokelo yaibi.

já, ég verð að viðurkenna að ég skil ekki orð af því sem þú ert að segja Doob.
en það á líklega líka við um það sem ég er að segja núna, þannig að við erum nokkuð jafnir í þessu :slight_smile:

Nun:

Kiel estas la vetero en tie, kie my log^as? C^i tiu tago havas multe da sunon.

Kion mang^is mi por matenmang^o? Mi havis picon (itala pastec^o). Picon por matenmang^o, picon por tagmang^o, picon por vespermang^o. Pico estas la plej perfekta mang^aj^o de la naturo.


I’m not flying fast, just orbiting low.