It is not he he he! Damnit!

This pet peeve of mine-- the misspelling of interjections–is about to drive me MAD.

It is not “he he he.” It’s “HEE HEE HEE.”

And “yeah” is not “yea.” I’d settle for “yay,” despite its not being in the dictionary, rather than “yeah.”

Also, goddamnit, it is “VOILA!” not “Wallah” or other things I’ve seen. If you don’t know the word, fine. Just don’t use it in your writing.

I am sure I am forgetting others.

This is a lame rant but hoepfully some of you with higher blood pressure can ramp it up with more indignance and more examples.

ARGH!! This was supposed to be in The Pit.

Forgive me. Please move it oh blessed Mods (and feel free to move it without leaving one of those arrow pointer things).

I’m sure a mod will be around soon enough, and WALLAH! your thread will be in the pit! Yeah!

he he he

Huh? Whatchatalkin’ bout Willis?

“Yeah” and “yea” are both okay. I also pronounce “yeah” different than “Yay.” The former is “yeh” or “ya” with an “a” as in “apple.”

“Yea” is either “Yay” as in “Yea” or “Nay” or a truncated form of “yeah.”

Or am I misconstruing your post.

And its “hehehe” in Internetese, so maybe that’s your qualm.

As for “Wallah.” Yeah, that bugs me too. And “Viola!”

Cranky, hehehe is NOT the same as hee hee hee.

The latter is a giggle.

The former is a sly chuckle.

Hope that clarifies things a little.

And it’s “it’s” for the above “its.”

[Alf]Boy, somebody took a grumpy pill.[/Alf]

Sorry, but I use “hehehe” ('cos it’s easier to type)

Opps, does “cos” piss you off too?

Or “opps”

IIRC, “He he he” was the cry of a Welsh longbowman upon hitting his target. A distant gurgle may be mistaken for a giggle.

What the heck does “opps” mean? Don’t you mean “oops”?

It’s sexist, too, ain’t it? I mean, “she she she” ought to get equal time …

Where is that SDMB moderation wallah?

No, it’s not. It’s voilà.

Look dan, a sly chuckle should be “heh heh heh.”

Don’t make me drive to wherever you live and smack you around. Because I will do it.

A Portugese coworker of mine types it “Hi Hi Hi”

Grim

Only if it were a protracted chuckle!

hehe

I can’t wait 'til this gets moved to the pit, 'cos boy are you gonna get it girlie…

It doesn’t piss me off, but it is hard to read. I have to stop and figure out what you mean, because I pronounce “cos” different from “cause”. Sort of like the difference between “cot” and “caught.”

I’d use “heh heh heh” for a sly chuckle.

As for “he he,” my friend Cathy used to use a chat program that would insert sounds if you typed certain codes. “he he he” would produce a laughing sound. That’s where I’ve always understood it to come from. I still find it annoying, though!

I see “yea” (prinounced “yay”) as being appropriate in things like “Yea, O Lord”; “yeah” (pronounced with the same vowel as in “fat”) in “yeah, right”; and “yah” (pronounced as in “fa la la”) as being a bit slangy. My mother and her German-descended sisters use “Yah” (ja?) a lot; they’ve never spoken a speck of German, so I think it must be hard-wired. :stuck_out_tongue:

And I’d rather see “cuz” than the abomination " 'cos."

Merry Christmas, Cranky!!

hohoho

As long as this is still here, allow me to castigate J. D. Salinger for his spelling of the word “crummy” throughout Catcher in the Rye. It took me an extra day to read that book, because I kept stopping to wonder what Holden Caulfield had against crumbly things.

[sub]FTR, he spelled it “crumby”, not “crumbly”. My brain was responsible for adding the extra “l”.[/sub]

According to Merriam Webster, “crumby” is the same as “crummy.”