I decided to get rid of the punctuation, not because of complainers, but because the slashes made my browser delete the next letter in C & P and when the board brought up my name automatically when I posted. (It came up as Ai Yue- Ha and I had to fix it every time)
I tried for Ai Yue Han but I screwed up the mail address (gave a nonexistent one, accidentally) so I settled for Yue Han, which means John.
G’night, all.
–John
Miskch’s Law- It’s better to have a horrible ending than horrors without end.
As you brought it up, how does your real name ‘mean John’? As these two languages are not directly related (as opposed to say English and German), does your name mean the same thing that John originally meant (whatever that was, not toilet)? Or is your name simply as equivalently common as John? I assume a bunch of different English names mean the same things as each other even though the names themselves are not related. Am I wrong? I have wondered about this for years. Thanks for saving me the great trouble of going to a library to read a book about it. (Well, when I’m at the library, I never think of this.)