/lwi-vɪl/ and /boʒolɛ/, approximately “lwee-vill” and “bo-zho-leh” in English transliteration.
Pictured him as a white rapper, like Macklemore.
/lwi-vɪl/ and /boʒolɛ/, approximately “lwee-vill” and “bo-zho-leh” in English transliteration.
Pictured him as a white rapper, like Macklemore.
Here are a couple from my own dear Mother:
The day of the week is pronounced Saraday, not Saturday. A curb is a curbin, a striped shirt is pronounced stipe-ed, a drawer is a draw (I do this too), the roof is the ruff, milk is malk, and a creek is a crick.
/ˈbæ sɪ̈ lɪ̈sk/ or /ˈbæ zɪ̈ lɪ̈sk/ and /bəˈsɪl lɪ̈ kə/, respectively.
Or, in English transliteration: BA-s(z)ill-lisk and buh-SILL-lick-kuh, where a by itself is the a as in cat.
Also note that /ɪ̈/ is a short, less tense /ɪ/ (as in kit) sound, and sometimes gets reduced to [ə] (“uh”). Hence BA-s(z)uhl-lisk and buh-SILL-luh-kuh.
There’s about a 50% chance in any written conversation about RPG games, pen and paper or video game, that someone will refer to a class as a “rouge.”
Would that be how you say it in classical Latin? That’s also a word that is more frequently misused than used properly. It means “kill ‘only’ one tenth of” not “kill most.”
My grandmother pronounced mammogram as “mammy o gram” :eek:
And she seemed to talk about them way more often than one would deem reasonable.
I grew up in Albuquerque and ran into multiple folks from back east who referred to
JuuANN TaBU street
which is, of course, Juan Tabo.
Slee
Beaujolais, an otherwise lovely red wine no matter how you say it, and Louisville, Ky.
I guess the real question is: What’s the difference between right and wrong here?
I think of the classic article on white rap fans, “We Use Words Like Mackadocious.”
For some of us, laundry and john-ree don’t rhyme!! aw vs. ah
Maybe quandary and john-ree?
I’ve heard it called “horse’s doovers”.
And my favorite comes around every four years: “Electorial College”
My mom likes to tell us the ingredients in her big old funeral casseroles.
They usually include a can or two of “Camp-Bell’s” soup. Yes, she says the P and the B.
A lot of my colleagues pronounce “restaurant” with a silent “t”, which sounds very odd to me.
Next time you go to an Italian restaurant have some fun while ordering “Broosketta” and being asked “So, a brushetta - how many would you need?”
Miami, OK is not pronounced the same as Miami, FL. “Newark” is pronounced differently in OH than in DE and NJ.
I’ll pronounce all the letters in french words just to honk people off. Sometimes, my contrary/sarcastic streak needs to be let out for a romp.
How do you say the Ohio one?
Intentional is fine. Hypercorrections where people pronounce coup de grâce as coup de gras (gra, “blow of fat” with that pronunciation) or pronounce French forte with an Italian accent are dumb.
I wasn’t; Missouri was largely founded by French, Spanish, and French Canadian settlers. I’m sure there’s a reason for it. I just have never known what it was.
Knowing Missourians as well as I’ve come to, I’ve often thought it was just sheer-bloody-mindedness. The “Iowa” song from The Music Man could describe Missourians, too. “We’re so by-god stubborn we could stand touching noses for a week at a time and never see eye-to-eye.”
Oh man … one day the receipt checker lady at Sam’s Club was thrilled to point out her brand new car in the parking lot ! It was a Chevy Ay Vee Ee Oh. Yup - she spelled it out.
Sorry. I forget which words are which. I thought John would use the aw sound in your dialect. That’s why I used /ɔ/ (aw) in the IPA. So I should have written jawn-ree.
But, to tell the truth, I’ve heard both jawnree and jahnree. I think that, because we don’t distinguish, people will use either one.
I know I’ve caught myself saying quandary with the aw vowel. ([ˈkwɔn ʤri]).
Oh, sorry. I thought you were asking how Americans say those words. I was just pointing out we use a different first vowel in all three basil words.
Both pronunciations of basil are correct. I think Americans say “BAY-zul” /ˈbeɪ zl/ and British people say “BAZZ-uhl” /ˈbæ zl/, although there’s probably some overlap. The American pronunciation is also the newer one, and I’m sure some older people still use the British one, even in the States.
I do know for sure that both are considered correct. Unlike plan-tayne, bay-zul is in the majordictionaries.
It’s also debatable on whether to use an /s/ or a /z/.