Length. Width. Breadth. Depth. “Heighth” just seems to ‘go’. English is a funny language.
Good choices Savannah.
I am always shocked at how many people get oxymoronic and **redundant ** mixed up. Trying to use a 50 cent word on a 25 cent budget, I reckon. My gf claims to have never heard this, am I alone?
And how about this from the latest truck commercial:
"I-monna buy me a boat."
Haven’t you heard? The new paradigm is that accuracy is important in everything *but * language. Being facetious of course.
How about laxadaisical?
If anyone has any suggestions on how to break it to a newscaster that she talks about “sosal security”, I’d be all ears. It’s not as bad as The Prez, who calls it “soshecurity”, but it is grating nonetheless.
I’m from Iowa originally. I use on for un, and sparingly, the terminal at (“Where’s the dust mop at?”). But “heighth,” “acrost,” “excape,” “wisht,” and like that, are common midwesternisms that really stick in my craw. Yes, flatlanders can also be heard saying “and like that” or “'n that.”
My old neighbor in Ames drives me a little nuts every time she talks about the “Evangical” Free Church she attends. (I keep thinking she’ll slip and say “Evaginal.”)
I drive myself a little nuts sometimes inserting “why” before a declarative sentence in a long, involved story ("…and when I finally got to the Town Hall, why, they’d locked the front doors on me!")
Of course, it’s all what you grow up with. New Yorkers make me grind my teeth with “invovved,” “museem” (mu-se-um), and “sleeping over my house tonight.” OVER your house? Whadya got a frickin helium balloon??!
I wouldn’t aviate off the handle about it, myself… 
Not sure if I’m being whooshed but I think you’ll find it’s French-speak.
My own peeves…[ul]
[li]Nuclear pronounced nucular.[/li][li]of instead of have, as in He must of seen it.[/li][/ul]Plus too many more to mention.
Noocuelur for nuclear has been cited twice for good reason.
I nominate Wilford Brimley and his pronunciation of diabetes as dye-a-beat-iss and not dye-a-beat-ees.
Earl for oil. I pronouce in oy-yill. Not sure how a correct one syllable pronunciation would be.
The redundant ‘at’ bothers me. “Where’s mom at?” No, it’s “where’s mom?”
ATM machine, PIN number, and VIN number. In each case the last letter of the abbreviation makes the following word redundant. “I used my PIN number to get some cash money from the ATM machine” is triply redundant.
“can” instead of “may.” “Can I go to the movies?” “I don’t know, can you?”
I never really heard anybody say earl for oil, except as a joke.
Owhl is kind of like the O in whore. It’s not correct, just a southern pronounciation.
People up here in the big city probably make fun of me for saying it that way, but I really don’t care what a buncha damn yankees think anyway. 
“Earl” is a common pronunciation in some select parts of the South. I had a friend as a child who seemed incapable of making the “oi” sound.
Again, this is common pronunciation in parts of New England, especially around Boston. I’ve actually seen an ad in the paper there for a ‘chester draws’. People tend to spell things as they hear them.
This is common pronunciation in Louisiana, and not restricted to African-Americans, as some people think.
Bitching about colloquialisms and regional dialects seems sort of pointless. You all need to get out more.
Oops, forgot where I was. Carry on.
Youse. Hear it all the time.
“How are youse today?”
“Wese are fine, thank you.” (My wife always glares at me for this…)
My neighbour says supposubly instead of supposedly. Reminds me of that Friends episode.
“Loose” when “lose” is meant. Drives. Me. Nuts.
“The reason why” when “the reason that” is meant. Also irritating.
I live in New York and have never heard anyone pronounce “involved” as “invovved”. I’ve never heard “museem”.
But I’m shocked at your objection to sleeping over. Don’t they have “sleep-overs” in Iowa? It’s basically a slumber party except boys here don’t have slumber parties - they have sleep-overs. Is this really a regional expression?
Or are you grinding your teeth at the missing “at”; as in “sleeping over at Bill’s house”?
Where to start?
How about my name?
It’s EleanOr. Three syllables.
Not Eleaner.
Not Elner.
Have a friend from AK who says the bottom one and my FIL from OH says the top one. argh.
I work in a working class neighborhood hospital, so I hear stuff like, “I’m goin’ by Ma’s house then we’ll go show.” alot. (I believe they intend to stop by their mother’s abode and then venture to the local movie theater to enjoy a feature).
Others that grate on my nerves:
“I seen”
double negatives
off a bottle of Neutrogena lotion: “moisturizaton for 24 hours” (huh?)
Irregardless
“I don’t feel good” (no, you don’t feel well)
“that shirt looks well on you” (no, that shirt looks good on you)
Aks instead of ask (usage of that drops your IQ at least 50 points for me)
a’tall instead of at all. “I didn’t like the way he looked at me a’tall!” (heard in college in Iowa for all for years)
Heck, I’m sure there are many more.
While we’re at it - I had an English teacher (from Texas) who pronounced the word “rural” in one syllable. Something like “rull” rhyming with “pull”. Drove me nuts.
I tell this story frequently IRL, so sorry if I’ve already told it here…
A co-worker was telling me a story about a friend of his who “had a problem with peels.”
I looked at him like he was crazy, and asked, " What are you talking about? Banana peels? Facial peels?"
He looked at me like I was crazy, and replied, “Per-scription peels!”
Or should that be, “looked at me as if I were crazy”? Just doesn’t have the same ring, somehow…
This comes up again and again.
I think that regionalisms and dialects are natural phenomenon, just like having a different shape of an ear lobe.
It’s when people go out of their way to sound “more educated” that bothers me.
The more prominent example today is: “oxymoron”
Wow. You must be so intelligent to use that word. Have you ever considered “contradiction” or “paradox”? Do you REALLY know what an “oxymoron” is?
English has a rich vocabulary which can accomodate a variety of conotations, and which enriches the language tremendously. When airheads say “oxymoron” instead of “contradiction,” they just show how poor our educational system is.
The way people can’t seem to get the “She and I…” or the “Him and me…” combo subjects in a sentence
I know that it’s difficult for a lot of people but here’s a tip:
In my head, I think of sentences like these as two separate sentences when I can’t remember which combination to use.
Examples:
As far as she is concerned… and As far as I am concerned… = As far as she and I are concerned…
You should’ve known what it would mean to him. and You should’ve known what it would mean to me. = You should’ve known what it would mean to him and me.
I also can’t stand how people use “myself” to mean “I” or “me”. Example: The guy was clearly harrassing my husband and myself.
It should be: The guy was clearly harrassing my husband and me.
I like to utilize that methodology when I write, but when I’m speaking, it’s a little awkward to work it out in real time. “Yo, Becky, me and Walter is gonna… uh, me gonna go drinkin’, no, I’m gonna go drinkin’, Walter is gonna go, I and Walter is, um, Walter and I is gonna… Yo, Becky, bar’s closin’!”