In many African languages, words with an unvocalised silibant and labial termination are common, while in the Indo-European languages, this combination is found in only two words in common usage:
"orgasm"
"fascism"
Countless rock stars, from Mick Jagger on, have expropriated African-American vernacular to express, in an enriching Anglo-Saxon economy, the metaphor on the condition of besmitten manhood vs. delorious womanhood, but I don’t think they will ever successfully bridge either the African/European or man/woman “chasm.”
[ul]
[li]queue[/li][li]ululate[/li][li]orange[/li][li]moon[/li][li]orb[/li][li]toad[/li][li]frog[/li][li]gadget[/li][li]twee[/li][li]amphitheatre, amphitheater[/li][li]wow[/li][li]woofer[/li][/ul]
[sub](NOTE:Doggie’s having fun here)[/sub]
[ul]
[li]gossip[/li][li]quack[/li][li]snickersnee[/li][li]honkytonk[/li][li]buttock[/li][li]agog[/li][li]bicycle[/li][li]boggle[/li][li]welt[/li][li]goo[/li][li]plug[/li][li]pang[/li][li]bosom[/li][li]gloat[/li][li]goat[/li][li]squeak[/li][li]hobgoblin[/li][/ul]
Geez, I’d better stop now. This is one of those posts for which I’m going to keep thinking of stuff after I’ve hit submit. Curse you Grok!