An age-old question: Mentioned in a Queen song and also (apparently) a play, what is this word!?! A place? A person? And, why does Queen refer to it in “Bohemian Rhapsody”? - Jinx
IIRC Scaramouch was a character from old italian farce, valiant in words but not in deeds
OK, and what do you know about “Bismillah”? A google search describes it as a praise for Allah, but is that what Queen meant? if so, the lyrics are scattered all over the religious spectrum, huh? - Jinx
Perhaps most familiar in the 20th century from the colorful and popular historical novel Scaramouche: A Romance of the French Revolution (1921), by Rafael Sabatini. As one person in the novel describes this stock character from Italian comedy:
And then there is the famous opening line of the novel:
How could Freddie Mercury not love that character?
Well, considering that Freddy Mercury was born a Zoroastrian in Islamic Zanzibar and came of age in England, that wouldn’t be a huge surprise.
Scaramouche was a stock character in the Comedia Del Atre, which also featured other ramous stock charaters such as Pantalone, the origin of the word Pants.
Scaramouche was a clown, who would often sing and dance. He would also advance the cause of the young lovers and serve a a foil for the unapproving parent.
As for possible arabic/islamic lyrics in Bohemian Rhapsody, it would not be impossible. On their albumn Jazz, Queen has the largely arabic song “Mustapha.”
I seem to recall an interview where Mercury basically admitted he just used a bunch of exotic sounding words that sounded good. There was no deeper symbolic meaning.