The term “lubber” was a derogatory precursor to terms like “white trash” and probably came here from England with the Pilgrims. Other terms included “clay eater”, “cracker” and others. It generally meant as you noted, with the additional meaning of “someone without land”.
I should point out that in the book Treasure Island, Long JOhn Silver never says “Shiver me Timbers”, he always says “Shiver My Timbers”.
Disney is responsible for the more modern take of Pirate Talk with their version of Tresaure Island.
On this site, you must spell that word properly: fo’c’s’le
Reminds me of one of my favorite New Yorker cartoons:
To win a pirate contest all you need to know is “what is a pirate’s favorite letter?”
Another one – Ahoy mateys! Have ye any women on board? No, well that do bring a tear to me eye! - Robert Newton
Not as often as you’d think. Get in a consistent wind (depending on your latitude) and you could go for days without having the haul the braces, take in, or set any more sails.
You would think after spending time there I could get it right. But every time I go to write it I come up blank.
Arrgh!! Jus’ be remembrin’ vowels be precious like booty. Syllables too. Don’ be wastin’ em an soon you be spellin’ all piraty.
It’s either Arrrr or Sea
I always wondered about what pirates mean when they speak of having a wench between the sheets.
“You may think it be Arrr, but me first love be the sea…”