Post Something Interesting About English

There’s also a nice, old-fashioned word you don’t see used much anymore: sennight. That is, seven nights, or a week.

It is thought that this happened because it became taboo to say the old word for ‘bear’, so the “brown one” euphemism emerged. Something similar may have happened in Russian, where the word for bear is Medved, i.e. honey eater. Russian Med (honey) may be a cognate for English mead.

The origin of ‘dog’ is also a mystery:

The letter ‘r’ tends to slide around. That’s why we have ‘three’ but ‘third’ and ‘thirty’.

“Will Will Smith smith?” is a valid sentence

I have read that “set” is the word that has the broadest range of varied meanings, as a verb, as a noun and as an adjective. English words have a lot of flexibility due to the minimal morphology in the language. “Kill” started out as a verb but also has become a noun. “Bug” seems to have gone the opposite direction. I am unclear on the development of “zero” – perhaps it is one of those words that is a convergence of two similar roots. Most amusing, I think, is “process”, which has become a verb drawn from a noun based on an Old French word that derived from a Latin participle of a verb; so, like, full circle (was “circle” a noun first or a verb first?).

The woman who wrote Word by Word: The Secret Life of Dictionaries has said she worked longest on “take.”

OP asked for something interesting. And I think that one of the interesting things about English is how we all speak it differently. But nailing down pronunciation is difficult, even for those of us with some training. It’s especially hard when we’re thinking about how we say a word, as opposed to just as a part of natural speech. We can’t sit you down in a sound booth and run a formantanalysis on your vowels. So you see the contortions this leads to.

Ghoti is pronounced like fish:

gh, pronounced [f] as in enough or tough [tʌf];
o, pronounced [ɪ] as in women; and
ti, pronounced [ʃ] as in nation or motion.

or it doesn’t make a sound:

gh as in night
o as in people
t as in ballet
i as in business.

“Ough” can be pronounced 10 different ways in British English.

I’m British-English, and I can think of nine – including a slightly suspect couple, one of them the Irish “lough” = lake: pronounced “loch” with the throaty “ch”, like the related Scottish word. This has got me curious !

I suspect the one you missed is one I didn’t know about: /ɒk/ in hough. “More commonly spelled “hock” from the 20th century onwards.”

Your link seems to lead to “Wiki does not have an article…” :confused:

I thought of (don’t know IPA, I’m afraid):
oo as in through

off as in cough

oh as in though

uff as in rough

up as in hiccough

ow as in plough

uh or “schwa”, as in thorough, borough

ock as in hough, as you cite – one of my “dodgy” ones (occurs in the Old Testament)

och as in Irish lough, as in my previous – my other “dodgy” one

And a “maybe”, which I’ve thought of subsequently: “slough” – marshy ground, or creature shedding its skin – is a possible pronunciation of that, “slew”?
How well does this list compare with what you’ve got?

There are sloughs (shallow lakes) in Illinois, but the ough part is pronounced identically to the ough part of through–which is already on your list.

The right parenthesis was left off. Just click the link next to the lightbulb, Wikipedia fixes it for you.

At least out west, it also refers to river branches that are usually marshy or slow-moving.

If you want to be Ulf the Washed, I wouldn’t recommend a slough, you might come out dirtier.

Sorry I asked a mod to fix, but as mentioned I left off the right paren. Ough (orthography) - Wikipedia

Do you have /ɔː/ bought, brought, ought, sought, thought, wrought?

They do mention slough:

If you spill Old English Malt Liquor on your old English furniture, you can get the stains out using Old English Furniture Polish.

Yeah, slough can be pronounced slew when it’s referring to a marsh. A bit dodgy I agree. Nine still isn’t bad.

There’s a town in Sacramento County called Sloughhouse, the first syllable pronounced like slew.

Hardly dodgy, as the sound is already covered by “oo as in through” (/u/)

And damn that link. “Ough (orthography) - Wikipedia
This time I actually previewed and checked.

Ulf, and Ruken: I suspect that here, we hit a difference between US, and British, pronunciation conventions. The one where, as with the word “news” = tidings: you tend to pronounce it “nooz”; we, “nyooz”. Likewise with “slough” as here. Despite your given thoughts: in my experience, in Britain we almost always pronounce that word, in no matter what sense, to rhyme with either “rough”, or “plough” – but as we’re looking for another candidate: in the case of the spelling “slew” (past tense of “slay” / at an angle / a large quantity of something [“a whole slew of…”] ) – we’re liable to pronounce that not your way, “sloo” (thus rhyming with “through”); but “slyoo” (one syllable). With our seeking more “recruits”: I’m more than willing to reckon that Brits sometimes say – in the “slough of mud” sense – “slyoo”. (It’s late at night here – hope that all this makes sense.)

I completely overlooked those ! What an idiot :frowning:

So anyway, it seems we’re now up to eleven “possibles” – though a few of them are maybe pushing the envelope a bit.

So why is English a spinning motion given to a bowling or billiard or other ball?

(Please pardon if this was covered in earlier pages some of which I have not read.)

So let’s make a coherent sentence out of as many of them as we can.

The tough cough and hiccough as they plough through the borough’s dough. A measly 7 used there.

Let’s see what others can come up with.