I recently had the occasion to come across the Swedish word häpnadsväckande, or “astonishing”, as in Likheten är häpnadsväckandep, or “the resemblence is astonishing”.
Based on extensive knowledge of German and English, and somewhat less knowledge of various other Germanic languages, I know enough to be curious about Swedish, but not enough to back it up with action. I’m curious aout this word häpnadsväckande. I surmise that the -ande ending is a gerund marker, just as “-ing” is in English. If I’m right about that, then häpnadsväck- must be some kind of a verb of some kind, most likely a compound verb from the looks of it.
What would that verb be, and if it is a compound or prefixed verb, what would those other constituents be?