Translate to latin: "We'll deal with it"

One of the translation sites says: Nos mos tracto is

Is that what I want to say, or is it something about a financial transaction?

Thanks!

I’d suggest:

id tractabimus

Sounds like you want something like ‘We will do it’ - facibimus?

How about facendum nobis (est) or agendum nobis (est)? Or, if you’re a little more hands-off (or if it requires an act of war to deal with it) gerendum nobis (est)

One thing’s for sure, “nos mos tracto is” is wrong: “he, mood, I drag us.”

It’s not a literal translation, but if you’re looking for a motto or something somilar, this might work: Nos tractaturi (“we, about to/ready to manage”).

Yeah, I’m looking for a motto. “We shall overcome”?

Perhaps a bit more detail will help. We have 8 children. Six of them are special needs kids. When we adopted #6 (our 3rd adoption), we were told she had minor birth defects. It turns out she has VACTERL, including a heart murmur, a hemi-vertebrae (bent spine) and several other problems. Since then, people say “what will you do if…” and “aren’t you afraid that…” and our answer is always a shrug and “We’ll deal with it.” It’s not grim, it’s just that we’ve dealt with so much that we know we can deal with whatever else comes.

I’d like to create a family crest with the motto, which, of course, must be in latin.