I downloaded an European TV commercial featuring Formula 1 driver Michael Schumacher driving his race car, stuck in traffic on city streets. He stops at a Fiat dealership and while examining a little hatchback, he asks the salesman something in a language I don’t understand. The commercial is subtitled in another language, which I also don’t understand. The subtitle reads: “Is hij er ook in het rood?” What language is this, and what is he asking the salesman?
I think it’s dutch, in which case the translator came up with:
“is he there also in the red”
So, I think he’s asking “Does this come in red?”.
Dutch. Literally, “Is he there also in red?” He is asking, “Do you also have it in red?”
Curse me, Bromley! It took me too long.
Damn!! Too slow, CB. Anyway here is a Dutch to English translation engine.
Thanks. That makes sense, since his F1 car is red, but the car he’s examining is yellow.
One more question: At the end of the commercial, there’s a splash screen with just the word “Seicento.” AltaVista translates that from Italian as “The 1600’s”. Does anyone know what that is referring to? A model line, perhaps?
BTW, the commercial in question can be found here.
Fiat makes a Seicento Michael Schumacher Limited Edition model, which you can find details for here. There are other, regular, stock versions of the Seicento (such as the 2Tone shown here).
I believe seicento means “six (sei) hundred (cento)”
** wondering why everyone speaks Dutch here **
Literally, yes; I think the car model is the equivalent of other manufacturers having 700 or 500 series (e.g., Mercedes). The definition Jet Jaguar found – meaning the 17th century – is commonplace in the art history literature (Trecento = 1300’s, Quattrocento = 1400’s, etc.).
Even more to the point, common wisdom among some car dealers is that when someone asks about color they’ve already decided to buy.