I’m tring to figure out which expressions the native Frech typically use to express surprise, satisfaction, disappointment and disconcertment.
I hope someone can tell me when under which circumstances ‘eh bien’ and ‘bon’ are appropriate.
This spoken-French-usage website says:
So you might say that “bon” is like English “fine” and “eh bien” is like English “well…”
Thanks Kimstu. So better not use ‘eh bien’ so much. I’ll switch to bah/ben. I do hear that very often. Back to my original question, though,
If your were to organise ‘bon’ and ‘ben’ in the following which words would you use? 1.surprise Well, this is a surprise 2.satisfaction(Well, well! How about that!) 3.disappointment(Fine! I guess I’ll have to do it!) and 4. disconcertment.(Fine! Suit yourelf!)
Eh, I think that’s too subtle for my non-native-speaker French comprehension. Paging @Pardel-Lux or @FrenchDunadan and/or other francophone Dopers!
Thanks Kimstu. To me ‘ben’ has a cynical ring to it. Perhaps ‘ben’ is more suited to 3. and 4. No sure.
To keep it simple, though language never is: bon is good (or, as you already wrote: fine), eh bien is ah, well…. Picture saying bon raising your thumb , but eh bien shrugging with the palm of your hands turned upwards.
Thanks Parle-Lux.
When I had the role of detective Pierre Duval in the 7th grade play, I recall saying “Mon Dieu!” and “Sacre bleu” to express surprise and disconcertment.*
Times may have changed though.
*I really wanted to say “Merde!” or at least “La vache!”, but the spoilsport director wouldn’t go for it.
I like the way you wrote my name in this thread
I just saw that Pardel-Lux. Parle-Lux sounds good too!
for surprise: Et bien ! Ben çà alors !
for satisfaction: Bon ! Bien !
for disappointment: bon/ben followed by “Tant pis”
for disconcertment : bon followed by “fais comme tu veux”
Thanks FrenchDunadan. Surprisingly few uses of ‘Ben’ in that list. I would have expected more.
You should have tried “Zut alors!” and “Saperlipopette!”
“Palsambleu!”
“de part ma chandelle verte!”