Unintentional double entendres

The setup:

There’s a joke about Bush. I’m sure it’s been told on here a few times; I got it from my father-in-law.

Yesterday, my wife and I went on a roadtrip with a few friends. One of these friends is a fairly new acquaintance that we’ve only hung out with a few times; we don’t know her very well.

At one point, driving along, she started talking about a friend of hers, who happens to be Brazilian.

I, thinking of the above joke, interject, “So, how much is a Brazilian?”

“I don’t know,” she responds, “I’ve never gotten one, and I can’t imagine why anyone would want one.”

Realizing that she is thinking about an entirely different meaning of Brazilian ([noparse]http://en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_waxing[/noparse]; decidedly NSFW) and not wanting my new friend to think that I’m the sort of person that extemporaneously starts talking about vaginas, I decide to explain:

“No, no. You see, it’s a Bush joke…”