The story was about the company Toyota being affected by the issue of Sudden Acceleration, not an individual car being struck.
I know it’s easier to use impact than to remember the difference between affect and effect, but this is one case where it would have been worth the effort.
Vladimir Nabokov refers in “Pale Fire” to the poet who had saved a clipping from the sports page, apparently because he was amused by the seeming fact that a line from the Arts and Lit pages somehow got transposed into the sports section:
That is brilliant! I bet someone at the Post came up with that while Ike and Tina were both still alive, and then spent months or years praying every day for Tina’s continued good health.
I remember a book from the 50’s by H. Allen Smith, entitled “To Hell in a Handbasket”. The author told of a beginning girl reporter who wrote a story about a pair of newlyweds going off on their honeymoon. She used their name in the headline, thusly:
Really? I thought Ike was famous for committing domestic abuse against his wife, and not vice-versa. (She retaliated not physically, but by becoming a bona fide solo star).
ETA: Maybe you mean that, had Tina died first, the headline would have suggested not a continuation of violence which really happened, but rather a justified retaliatory attack. Good point!