What do these Britishisms mean?

Ginger people have hair the colour of Ginger nuts. And nut is British slang for head.

You also get ginger cats.

Getting back to the original question, the correct name for what Americans call a “vest” is “waistcoat”.

However, the yanks have succeeded in muddying those particular waters so much that people who really should know better also call waistcoats “vests” now too. But not this particular waistcoat-wearer.

On the other hand, what the Brits call a “vest” is called a “singlet” around these parts.

For many years I thought the line “her powder all over my vest” from Walking My Baby Back Home implied that the guy had taken his shirt off. It was only later that I came to realize that not only was he fully dressed, but he was wearing a waistcoat!

Oh man, the jokes practically write themselves. :wink:

In the U.S., a convention has arisen to refer to suspenders that clip on as suspenders but ones that button on as braces, which is a useful distinction, though I suspect it’s valued more for implying that braces are extra more classier. But do the British actually make such a distinction?

No, although I guess you could add ‘button’ or ‘clip on’ to ‘braces’ to hammer home the point.

Suspenders will only ever be the things that hold stockings up. And are therefore infinitely sexier.

In a bar, when Brit has an orange, wtf is that?

It just means an orange drink, something like this:- Britvic 55

Back in the 60s or 70s, it would be orange squash : pukey :

^Gracias! Never seen it offered in a bar in the US.

Don’t you have Fanta or Miranda? They are almost the same as that Britvic drink.

We do have Fanta, but an orange soda (or pop, or soda-pop) over here is usually either Orange Crush, Sunkist, or… generic.

While coke/pepsi, sprite, mountain dew, might all be offered in a bar in the US, I’ve never seen orange.

You could probably get an orange Nehi in a Texas icehouse. Or a Big Red. If you’re lucky, they’ll haveDublin Dr Pepper.

But we’re getting into a whole other subset of the English language here…

Is Moxie orange-flavored, or just in an orange can?

It’s in an orange can, and battery-acid flavored.

Just to be clear, Britvic 55 isn’t really a soda like Fanta or 7Up. It doesn’t have any added sugar, or anything, its just orange juice and sparkling water.

In a British pub, “orange” might also mean a mixer-size bottle of pure orange juice (also made by Britvic or, depending on the pub, Schweppes).

Sounds like Orangina.

It’s a cola like Pepsi or Coke, and I can’t speak fairly about the tasted because I feel all colas taste like battery acid as ElvisL1ves claims Moxie does. But do they have Moxie in England, Jolly Old as well as England, New?