What words, when mispronounced, set your teeth on edge?

I hesitate to even mention opinions on other people’s pronunciations after that trainwreck of a Pit thread a while back, but “ree-lah-tor” for Realtor still bothers me.

Half of this town calls it the ups (pronounced like the word “up” with an “s” on the end) truck.

Not quite sure what you mean about Colorado here. I grew up there, and we all pronounced it with an “ah” sound in that third syllable. How do you say it?

I’ve never heard that in my life, although I’ve heard a couple of people say it with a long “A” (Caysh).

Are you talking about herbs, as in the plants? There are people who say the H?

Sad to say, but I think the off-ten folks have won this one. I’ve actually had someone correct ME (if you knew me you’d understand how ridiculous that is), advising that the T should be pronounced, and receiving an approving nod from a nearby nudnik. It’s now listed as an alternate pronunciation in the dictionary, so all is lost on that front.

It’s an SDMB thing:
“**Og ** – Variants include Og smash! and similar – One of the SDMB board deities. Og first surfaced as the result of a typo, from a former board contributor who misspelled the word ‘of’ and typed ‘Jesus is the Son og God.’ Hilarity ensued.”

From Beginner’s Guide to Glossary of Terms on Straight Dope Message Boards.

Larynx. I clench my jaw so hard I expect my teeth to crack when people say “LAR-uh-nix.”

Yep. Realuhter is almost, but not quite, as idiotic as Newkyooler.

Yep, I hear ups (rhymes with cups) truck where I work as well.

I don’t get this one either.

Oh yeah. This is a bad one. Military folks say it all the time, and yes, it does grate.

Yes, there are many who pronounce it “hhherbs and spices” :slight_smile:

Hah! I hear the variation “LARnicks” all the time. :slight_smile:

That’s the normal pronunciation outside the US (non-silent h). I always want to start talking about how 'eavy these 'erbs are when I hear the US pronunciation.

+1

There are a few American pronunciations that totally weirded me out when I moved here. Capillaries as “cap-uhlairees”, for one.

I’ve never heard anyone prounounce herbs with a strong “h.” I would laugh at them.

I know it’s acceptable, but I hate when they morph due to laziness or stupidity, where this particular pronunciation was born.

Coup de grace as coup de grah
eck cetera

salmon with an audible ell

“chicken pops” just makes me smile

Chicken pops?

I thought it was more like “e-RAN”.

Also, for Pakistan and Afghanistan (and all the other “stan” countries), I thought the last syllable was pronounced like the guy’s name, Stan, but I’ve noticed that “stawn” is common.

What’s the preferred pronunciation?

In the UK, it’s always pronounced -stahn, and in Pakistan too. Dunno about the other -stans; I knew a Kazakh guy who pronounced it the UK way, but he was in school in England at the time so I don’t know if that was his normal way.

It’s an SDMB meme; I don’t associate it with any sort of deference or sensitivity.

ETA: :smack: freckafree beat me to it.

I say Call-uh-rad-oh.

“Rad” like that '80s skateboarding term, “that’s rad.”

(Listen to the first pronunciation here. That’s how I say it. You’re saying you use the 2nd?)

I have more friends and family (both sides) in Colorado than I can count, my parents lived there right before I was born, and I’ve visited frequently my entire life. I’ve never heard someone from there say ColoRAHdo. It’s usually people from the northeast who I hear use that pronunciation.

Depends on… your preferences. In the countries themselves, it is generally pronounced more like the latter way (indeed, “Pahkisstahn” rather than “Packisstan”), but like I pointed out before, there’s no need for you to conform to that.

Do you say Affer? Soffer? No? Then stop with the Offen.

See, that’s the silliness of these “Well, you pronounce another word this way, so you have to pronounce this one similarly” arguments. No, we don’t; they’re different words.

I’ve heard people say suspatula when they meant spatula.

Yes, it’s easy to see. It looks like a foreign (specifically French) word of the sort where such a terminal <e> might often be pronounced out loud in just this manner. (Yes, I know it isn’t, but it looks like it, and even the lack of an accent mark in the typical English spelling is no great barrier (cf. “cafe”)). That on top of the etymological relation to such words which are pronounced as “ka-shay” or close to it easily explains the emergence of this phenomenon.

(I do not intend to defend it as currently a mainstream pronunciation, since, to the best of my knowledge, it is not. But, like I said, it’s easy to see where it’s coming from)

Probably a goof of chicken pox.

I know it’s a regional thing, but referring to your parent’s sister as an ahhhnt drives me bats. Similarly, calling an envelope an ONvelope.