We prefer the term “protuberant-Americans”.
Whichever sources the OED deems worthy of including quotes from…
I wonder if this OP was inspired in any way by the misspelling in my recent thread? I misspelled the word in the title, but could not edit. Thought I wouldn’t bother with requesting a change. This will teach me to doublecheck my thread titles before submitting a post. :o
Almost everyone I know, when first learing how to pronounce German, messes up and pronounces some ei as if it were spelled ie, or vice versa. My teacher in my singers-German* class actually told us that, to remember it more easily, pronounce it as if the second letter were the English name. (ei = I. ie=E)
*We learn to pronounce it (with proper accent and everything), but not to understand it without using a dictionary or a bilingual score.
Once a Wiener always a Weiner! Try being a two time Lieser… or is it Leiser?
No joke, I used to work with a guy named Weiner.
His first name was Richard.
Guess what we shortened it to?
We also had a guy named Beaver.
Made for a fun shift.
P-O-O-P
Spelling the food item “weiner” just bothers the hell out of me, but then I’m able to read German. I don’t know if it particularly bugs me because I do know German, or because of my natural curmudgeonliness in these matters.
The spell checker here doesn’t like “weiner”, but then it doesn’t like “curmudgeonliness” either, so take it with a grain of salt.