My Brit pronunciation again asks what is supposed to be wrong with this?
Seeping for sleeping (usually when referring to our cat, although sometimes now it shows up with reference to my baby niece).
My college buddies used to mispronounce a lot of words. I’m not going to type up what they used to say, but I always kind of enjoyed understanding things that most other people did not.
Interesting - I use sheeping for sleeping with my daughter.
Trampampoline!
You Sheep with your daughter??!! :eek: 
aks for ask
prolly for probably
stragedy for strategy
saxamaphone for saxaphone
Tar-jay for Target
Jacques Pen-yay for JC Penney
muskle for muscle
k’nife for knife
skissors for scissors
sammich for sandwich
pasketti for spaghetti
fa-jee-ta for fajita
bow-ee-muth for behemoth ('cause Steven Reich sounded so cool doing it at the beginning of Reservoir Dogs, of course)
ant for aunt
pa-ta-to for potata
Did-nee Whirl for Disney World
sup for what’s up
I’m like a walking parody of every person I’ve ever seen with poor pronunciation, I guess. 
Music becomes moosic.
I used to work at a mexican place and I always pronounced “jalapeno” like “jap-a-leen-yo”. I still do it. I also say “grassy-ass” instead of gracias.
Mmm…looking at your post count I can deduce that you hide away among the rocks and crevices waiting to strike at some poor defenceless unguarded statement.
But, since you ask, yes, sometimes, when my wife’s unavailable. At least she kicks less than she used to.
My wife and I read the fashion magazines monthly:
Madame wozzel
Awl-ooh-ray
Glah moor
The best of the lot, Jane, is still just plain Jane.
We do that a lot in my house as well.
–Cliffy
I go to the store to make a per-CHASE.
There’s the standard pronunciation of Hong Kong English - sadly. Despite my best efforts as resident English expert, we still have a purCHASing department. So ugly.
As an American, I like to drop the special accented letters that my language does not use. So for example Pâté is both spelled and pronounced pate. Of course, I believe this tendency, even more than our foreign policy, is the reason the rest of the world loves us so much. 3:)
Ploodles are cute dogs. Under no circumferences would I want one, though. Quesadillas are case-uh-dillas, thanks to Napolean Dynamite. I think everyone says skissors. I say Tarshjay instead of Target, too. I like making it sound like someplace fancy…got it from my aunt. If anyone pronouned “Aunt” like “Awnt,” though, I would think they’d lost their mind. Putting ‘age’ on the end of words is also fun. “Be careful on the front steps, I had some slippage on the way in.” I’ll think of a lot more—my friends and i have tons of these.
20 years ago, my 2 year old niece told her cousin to quit “agdering” her. To this day, we all now use that instead of “aggravate.”
Mosquitoes are moe-skweet-ohs. And gnats are guh-nats.
Hmm…I was always suspect of high post counts as opposed to low.
Quesadillas are quasi-dillos.
Vinegar? Vine. Garrrr!
Gazebo? GAZE-bo.
I add -atrix or -tech to words (elevatrix, computech, yada de blah).
Tarshjay seem ubiquitous.
Have you heard J.C. Penney called “Jacques C’est Penyay” ?
Another attempt to make it sound fancier than it is.
I learned to read by 4 and came across words in books long before I ever heard anyone pronounce them, and was usually too lazy to look them up in the dictionary. As a result, I frequently mispronounced them. The only ones that have stuck (partly because I thought my way sounded better when I was a kid, even after I learned the correct pronunciation) are infrared and misled, which I had figured out were obviously the past participles of infrare and misle.