Dutch Speaker? Short Translation Please!

“So Cow klinkt zo nu en dan net zo gestoord als Deerhoof. Mooie liedjes.”

So Cow’s the name of the artist/act, so what does the rest say?
Thanks,
An Gadaí

Subject to correction by real Dutch-speaker:

So Cow sounds, now and then, exactly as disturbed as Deerhoof. Pretty little songs.

(are you sure it’s ‘net’ and not ‘niet’? Big difference)

Yep copied and pasted from:

Capybara has it.
“So Cow sounds now and then just as disturbed as Deerhof. Nice songs.”

The “disturbed” might be meant as a positive endorsement.

The diminutive in songs (it is literally “little songs”) is meaningless. Almost everything in Dutch gets slapped with a diminutive.